Guten Rutsch ins neue Jahr! – Všechno nejlepší v novém roce!
Guten Rutsch!
Related
Same category
- Kirchhof (Kirchhöfe) NĚMČINA Kirchhof - hřbitov je spojen s konkrétním kostelem nebo denominací a často funguje jako pohřebiště pro farníky. Friedhof - hřbitov může být nezávislý na konkrétní církvi nebo náboženství a sloužit jako obecné pohřebiště. https://www.planet-wissen.de/gesellschaft/tod_und_trauer/bestattungskultur/pwiegeschichtederfriedhoefe100.html Neuer Theologus muß eine neue Höll' haben, Neuer Jurist muß einen neuen Galgen haben, Neuer Medicus muß einen neuen Kirchhof haben,…
- Westjerusalem NĚMČINA The Old City of Jerusalem: For those interested in the Hebrew language, here are some of the highlights of the Old City for Hebrew enthusiasts: The Western Wall (Kotel): The holiest site in Judaism, the Western Wall is a place of prayer and pilgrimage for Jews from all over the world. The wall is a…
- Geburtstag, der - narozeniny NĚMČINA • Ich wünsche dir alles Gute zum Geburtstag. • Přeji ti všechno nejlepší k narozeninám. • Mein Geburtstag ist am 27. Mai. • Narozeniny mám 27. května. • Was hast du dir zum Geburtstag gewünscht? • Co jste si přáli k narozeninám? • Er hat mir eine Karte zum Geburtstag geschickt. • Poslal mi…
- Jahrgang NĚMČINA vinobraní Jahrgangsstufe, Menschen mit gleichem Schul- oder Studienbeginn Jahrgang (Wein), auch bei anderen Nahrungs- und Genussmitteln innerhalb eines Jahres erschienene Exemplare einer bestimmten Zeitschrift, siehe Erscheinungsverlauf [1] Personen, die in einem bestimmten Jahr geboren sind - ročník [2] das Jahr, in dem ein bestimmtes Produkt (z.B. Wein) entstanden ist - ročník [3] alle in einem…
- Italština NĚMČINA Ahoj! / Dobrý den! Jmenuji se … Sbohem! / Ahoj! Ano ne Dík! / Prosím! Zdola nahoru! Rád bych … Jaké náklady…? Prosím zaplať! Nemluvím … Kde je letiště? Kde je vlakové nádraží? 1, 2, 3 … Ciao! / Buon giorno! Mi chiamo … Ciao! / Arrivederci! si / no Grazie! / Prego (Di niente)!…
- leasen NĚMČINA Deutsche mit einer guten Ausbildung und einem soliden Einkommen bevorzugen es, neue Autos zu leasen. - Němci s dobrým vzděláním a solidním příjmem preferují leasing nových vozů.
- Reiseagentur, die - cestovní kancelář NĚMČINA Čedok ist eine tschechische Reiseagentur, die 1920 gegründet wurde. Sie ist einer der ältesten und bekanntesten Reiseveranstalter in der Tschechischen Republik und bietet verschiedene Reise- und Tourismusdienstleistungen an. Dazu gehören Flugbuchungen, Hotelreservierungen, Mietwagen, Ausflüge, Städtereisen und Pauschalreisen in die Tschechische Republik und ins Ausland. Čedok hat sich im Laufe der Jahre einen guten Ruf erarbeitet…
- Schwung, der (Schwünge) - spád NĚMČINA od slovesa schwingen. genitiv Schwunges nebo Schwungs, plurál Schwünge [1] Trotz Vollbremsung donnerte das Auto mit Schwung gegen die Wand. [1] Wenn du das Seil auf die andere Seite werfen willst, musst du das mit Schwung machen. [1] Dieser Tänzer hat einen wunderbaren Schwung in den Hüften. [1] „Er rief den Kosaken, der sein…
- Gefängnis, das - vězení, věznice, žalář NĚMČINA ins Gefängnis gehen: Jít do vězení. im Gefängnis sitzen: Sedět ve vězení. aus dem Gefängnis entlassen werden: Být propuštěn z vězení. ins Gefängnis kommen: Dostat se do vězení. eine Gefängnisstrafe verbüßen: Odsedět si vězeňský trest. ins Jugendgefängnis kommen: Dostat se do vězení pro mladistvé. das Gefängnispersonal: Vězeňský personál. das Gefängnissystem: Vězeňský systém. Gefängnismauern: Vězeňské zdi.…
- bereits - už NĚMČINA bereits bestraft – už trestaný bereits direkt nach – pripravený bezprostredne po (6.p.) bereits eingeführte, der – práve uvedený bereits in der Antike – už v antice Im vergangenen Jahr sind zahlreiche neue lohnende Ausflugsziele entstanden – von der neuen Strandpromenade in Pärnu bis hin zu einem 19. Jahrhundert-Museum in Paide. Manche haben…
- Einstellung, die - nastavení; postoj; ukončení NĚMČINA Einstellung (podstatné jméno) - Význam: postoj, přístup, názor, přesvědčení. Beispiel (příklad): Meine Einstellung zur Umwelt ist sehr positiv. (Můj postoj k životnímu prostředí je velmi pozitivní.) Einstellung (podstatné jméno) - Význam: zaměstnání, práce, nábor. Beispiel (příklad): Er hat eine neue Einstellung in einem großen Unternehmen bekommen. (Dostal nové zaměstnání v velké společnosti.) Einstellung (podstatné jméno)…
- sich zeigen NĚMČINA "sich erkenntlich zeigen " projevit uznání "Die neue Stadt will sich von ihrer besten Seite zeigen." (Nové město se chce ukázat v nejlepším světle.) "Er will sich als fähiger Führer zeigen." (Chce se ukázat jako schopný vůdce.) "Die Schüler zeigen sich bei der Abschlussprüfung von ihrer besten Seite." (Studenti se ukazují v nejlepším světle při…
- Juten Tach NĚMČINA Juten Tach je regionální varianta pozdravu "Guten Tag" používaná v severních oblastech Německa. V neformální mluvě je běžná v Berlíně a okolí. Tach se používá i v Nordrhein-Westfalenu, zatímco v Rheinland-Pfalz a Saarlandu se setkáme s variantou Gunn Tach. V těchto regionech se objevují i dialektální pozdravy jako gemorje a genohwend. Existují i další podobné…
- Ei, das (Eier) - vejce NĚMČINA harte Eier: tvrdá vejce (vařená vejce) Rühreier: míchaná vejce Spiegeleier: volská oka (vejce opařená na pánvi s neprolitým žloutkem) Eierlikör: likér s vaječným základem Eiersalat: salát s vařenými vajíčky das Gelbe vom Ei - vaječný žloutek Das Gelbe vom Ei enthält mehr Eiweiss als das Eiklar und liefert siebenmal mehr Energie. - Vaječný žloutek…
- Nejčastější německá slovíčka a fráze NĚMČINA Hallo! – Ahoj! Guten Morgen. / Guten Tag. / Guten Abend. – Dobré ráno. / Dobrý den. / Dobrý večer. Auf Wiedersehen. / Gute Nacht. – Nashledanou. / Dobrou noc. Tschüß. / Machs gut! – Ahoj. (při loučení) Bis zum nächsten Mal. / Bis später! – Uvidíme se později. Einen schönen Tag noch! – Hezký…
- grau - šedý NĚMČINA Zu nacht sind alle Katzen grau. - V noci jsou všechny kočky šedé. graue Haare - šedé vlasy er hat graue Haare bekommen vlasy mu zešedivěly er ist alt und grau geworden zestárl a zešedivěl grau in grau ponurý der graue Alltag "Der graue Alltag" ist ein umgangssprachlicher Ausdruck, der das tägliche Leben beschreibt,…
- Kino, das (kino) - kino NĚMČINA Das Kino ist ein Ort, wo man Filme anschauen kann. - Kino je místo, kde můžete sledovat filmy. Das Kino ist ein Ort, wo man Spielfilme zeigt. Früher sagte man auch Filmtheater oder Lichtspielhaus. - Kino je místo, kde se promítají celovečerní filmy. Dříve se říkalo i Filmtheater nebo Lichtspielhaus. Hast du Lust, ins Kino…
- der/die/das Beste - nejlepší NĚMČINA Der/die/das Beste: superlativ "der Beste" se používá pro osoby mužského rodu, "die Beste" pro osoby ženského rodu, "das Beste" pro osoby středního rodu. - Er ist der Beste in seinem Fach. (Je to ten nejlepší ve svém oboru.) - Sie ist die Beste in Mathematik. (Je ta nejlepší v matematice.) …
- vergessen - zapomenout NĚMČINA An Neujahr fassen wir gute Vorsätze für das neue Jahr, um sie dann doch wieder zu vergessen. - Na Nový rok si děláme předsevzetí, abychom na ně pak zase zapomněli.
- alles - všechno NĚMČINA Alles ist das Gegenteil von Nichts.Alles ist die größtmögliche Anzahl.Alles stammt von dem Wort All ab.Das Universum beinhaltet Alles. Všechno je opakem ničeho. Všechno je to největší možné číslo. Všechno pochází ze slova All. Vesmír obsahuje všechno. Alles geht nach Wunsch. (Všechno jde podle plánu.) Alles läuft, wie es soll. (Všechno běží, jak má.) Alles auf den Kopf stellen. (Obrátit…
To znamená zároveň “pozdrav”, ale taky “sklouznutí”. Ale ten první význam je z jidiš nebo tak něco.