Kirchhof – hřbitov je spojen s konkrétním kostelem nebo denominací a často funguje jako pohřebiště pro farníky.
Friedhof – hřbitov může být nezávislý na konkrétní církvi nebo náboženství a sloužit jako obecné pohřebiště.
Neuer Theologus muß eine neue Höll’ haben, Neuer Jurist muß einen neuen Galgen haben, Neuer Medicus muß einen neuen Kirchhof haben, Neuer Philosophus muß eine neue Narrenkappe haben. Nový teolog musí mít nové peklo, Nový advokát musí mít novou šibenici Nový medicus musí mít nový hřbitov, Nová filozofie musí mít nový bláznovský klobouk.

Nebo:
- (sich) erhoffen - očekávat NĚMČINA Wörner erhofft sich vom WJT neuen Schwung für die Kirche. - Wörner doufá, že WJT dá církvi nový impuls. Was erhoffen Sie sich von neuen iPads? - Co očekáváte od nových iPadů?
- Allgemeinheit, die - společnost NĚMČINA In unserer Gesellschaft besteht die Tendenz, die Verantwortung auf die Allgemeinheit - und damit auf den Staat - abzuschieben. - V naší společnosti je tendence přesouvat odpovědnost na širokou veřejnost – a tedy na stát. Der Einfluss auf die Allgemeinheit wird jetzt deutlich, indem Arbeitsplätze verloren gehen. - Dopad na komunitu je nyní zjevný, protože…
- voneinander - jeden od druhého NĚMČINA od sebe/o sobě (navzájem), jeden o druhém/od druhého od sebe v určité vzdálenosti voneinander lernen Jeden o druhém nevědí.Sie wissen voneinander nicht. Liší se od sebe pouze barvou.Sie unterscheiden sich voneinander lediglich in der Farbe. Die beiden Überprüfungen unterscheiden sich voneinander, sind jedoch komplementär. Obě tato provádění jsou rozdílná, ale vzájemně se doplňují. Parlamentsdebatte Ich würde…
- neu - nový NĚMČINA Sichere dir dein neues Handy mit einem Vertrag deiner Wahl. - Zabezpeč si svůj nový mobilní telefon smlouvou podle svého výběru. Annas neuer Job. - Annina nová práce. Er ist auch immer offen für etwas Neues. - Je vždy otevřený něčemu novému. Was gibt's Neues? - Co je nového? základní tvar…
- Bude, die - stánek na trhu, kiosek NĚMČINA 1 = Marktbude, Kiosk - stánek na trhu, kiosek Buden aufschlagen - otevřít si stánek 2. - Baubude - stavební buňka "die Bauarbeiter frühstücken in der Bude""stavební dělníci snídají v buňce" bouda Hütte, Baude, Baracke, Bude, Kram stánek Stand, Verkaufsstand, Kiosk, Marktstand, Verkaufsbude, Bude budka Bude, Hütte, Kiosk chajda Eine Elende Hütte, Bude, Kate chatrč Bude, Hütte barák Häuslerwohnung, Baracke, Kate, Haus, Bude barabizna Kasten, Bude byt Wohnung, Quartier, Logis, Bude bejvák Bude
- Stanislav Krátký NĚMČINA Stanislav Krátký Na víně s pátrem Krátkým (Pro nás a pro naši spásu) Na víně s pátrem Krátkým (Mystérium díků) Speaker 1 (00:03) Mysterium Eucharistie nás uchvacuje. Ne že uvěříme všechno, ono nás uchvátí. To je totéž, co má například Goethe v závěru, "dass Ewigseelige zieht uns hinan" - stále nás zvedá, nejenom…
- ausgrenzen NĚMČINA jdn/etw [aus einem Bereich] ausgrenzen - vyloučit někoho [z nějaké oblasti]. eine Problematik bewusst ausgrenzen - vědomě vyloučit problém Das Unternehmen grenzte die Gewerkschaft aus und weigerte sich, mit ihr zusammenzuarbeiten. (Firma vyloučila odbory a odmítla s nimi spolupracovat.) Die politischen Parteien wollen niemanden ausgrenzen und für alle Bürger da sein. (Politické strany nechtějí nikoho vylučovat a být pro všechny občany.) Die…
- Lausitzer - lužický NĚMČINA Gräberfelder der Lausitzer Kultur in Ostböhmen - Pohřebiště lužické kultury ve Východních Čechách Zdroj: Vokolek, Vít - Gräberfelder der Lausitzer Kultur in Ostböhmen = Pohřebiště lužické kultury ve východních čechách - Search RSL
- vorheizen - předhřát, předehřívat NĚMČINA Um einen Backofen vorzuheizen, gibt es verschiedene Methoden, je nachdem, welches Modell du hast. Hier ist eine allgemeine Anleitung: Existují různé způsoby předehřívání trouby v závislosti na modelu, který máte. Zde je obecný návod: 1. Überprüfe, ob sich keine Gegenstände im Backofen befinden und entferne gegebenenfalls Roste, Backbleche oder andere Zubehörteile. Zkontrolujte, zda v troubě…
- Umbenennung, die - přejmenování NĚMČINA "Der Nettelbeckplatz in Wedding soll einen neuen Namen bekommen – weil er, wie viele andere Straßen und Plätze, einen Mann ehrt, der das nicht verdient hat. Joachim Nettelbeck (1738-1824) war aktiv im Versklavungshandel tätig und betrieb Koloniallobbyismus. Aus diesem Grund hat die Bezirksverordnetenversammlung von Mitte das Bezirksamt damit beauftragt, ein Verfahren zur Umbenennung des Platzes…
- tun - dělat NĚMČINA dělat (nichts zu tun – nedá se nic dělat; tut mir leid – je mi líto (doslova: dělá mi žal) tun, Präteritum: tat, Partizip II: getan Slovesa "tun" a "machen" mají různé významy a použití ve větách, i když obě slovesa lze obecně přeložit jako "dělat" nebo "činit": "Tun": - Konat nebo provádět činnost:…
- Fernweh (pocit stesku po místě, kde jsme nikdy nebyli). NĚMČINA fernweh (pocit stesku po místě, kde jste nikdy nebyli) = ein starkes Verlangen nach Reisen und Entdecken neuer Orte beschreibt (ein starkes Verlangen nach Reisen und Entdecken neuer Orte beschreibt) Fernweh ist das Gegenteil von "Heimweh". Der Begriff wird oft im Zusammenhang mit dem Wanderlust-Phänomen verwendet, das die menschliche Neigung beschreibt, sich auf Reisen zu…
- dessen - jehož, jejíhož NĚMČINA Jedná se o zájmeno, které slouží k odkazování na předchozí větu nebo její část . Je to genitiv závislý na rodě a čísle podstatného jména, na které odkazuje. Dessen je tvar mužského a středního rodu, v ženském rodu se používá deren. V množném čísle se používá tvar "deren" nebo "derer". "Das ist ein Buch, dessen…
- blockieren - blokovat NĚMČINA Wieso hast du mich bei Facebook blockiert? - Proč si mě zablokoval na Facebooku? …
- generell - obecný NĚMČINA Mann kann von "generellen Problemen" sprechen oder eine "generelle Lösung" suchen. In diesem Fall bedeutet "generell" so viel wie "allgemein" oder "umfassend". Dá se mluvit o „obecných problémech“ nebo hledat „obecné řešení“. V tomto případě "obecné" znamená něco jako "obecné" nebo "komplexní".
- krass - silný, drsný, náhlý NĚMČINA ein krasser Fall von Korruption - do očí bijící případ korupce hlavně v jazyku mládeže Der Urlaub war voll krass. - Dovolená byla úžasná. Ähnlich 1. auffallend auffällig augenfällig ausgeprägt ausgesprochen beeindruckend deutlich drastisch eklatant erheblich extrem gewaltig ins Auge fallend/springend markant nicht zu übersehen offenkundig offensichtlich unübersehbar augenscheinlich evident 2. ausgezeichnet erstklassig fantastisch genial…
- herausfinden, fand heraus, herausgefunden NĚMČINA herausfinden, fand heraus, herausgefunden (haben) vyhledat aussuchen, heraussuchen, aufsuchen, herausfinden, ausfinden, auffinden vypozorovat herausfinden, beobachten Wie willst du das Schreiben aus diesem Haufen herausfinden? - Jak chceš psaní v té hromadě najít? Sie kann aus der Schuldenspirale nicht mehr herausfinden. - Už nemůže najít cestu z dluhové spirály. Ich konnte aus der Beschreibung nicht herausfinden, wie es funktioniert. - Z popisu…
- Gnade, die - milost, (nezasloužená přízeň) NĚMČINA Gott hat mir die Gnade gegeben, die Welt und ihre Eitelkeit zu erkennen. - Bůh mi dal milost poznat svět a jeho marnost. In der christlichen Religion wird Gnade als eine zentrale Lehre betrachtet. Es wird geglaubt, dass Gnade ein Geschenk Gottes an die Menschheit ist, das uns von unseren Sünden befreit und uns…
- als - jak, když NĚMČINA Als du geboren wurdest, war ein regnerischer Tag. – Když ses narodil, byl deštivý den. ALS 1) Als se používá v závislé větě pro děj, který se stal v jednom okamžiku v minulosti (neopakoval se): Als Peters Mutter krank war, kochte Peter für sie.- (Jednou) když Petrova matka byla nemocná, Peter za ni vařil.…
- Gesundheit, die - zdraví NĚMČINA Gesundheitswesen — zdravotní péče, zdravotnictví Gesundheitsreform — reforma zdravotnictví Gesundheit! — odpověď na kýchnutí "Gesundheit!" ist höflicher Ausdruck nach dem Niesen eines anderen; in Amerika wird oft das deutsche Wort angewendet. - "Gesundheit!" je zdvořilý výraz po kýchnutí někoho jiného; v Americe se často používá německé slovo. ISO 45001 - der neue weltweite Standard für Gesundheit und…