Sh’vil ha‘osher lelev ha’adam lo tamid ba bekalut t’kufah yafah lo mav’tichah shele’olam tihyeh yafah. Sh’vil ha‘osher emunat ha’adam
przykł.
אהבה מתחילה כאשר האושר של האדם האחר הופך להיות חשוב מזה שלך.
אַהֲבָה מַתְחִילָה כַּאֲשֶׁר הָאֹשֶׁר שֶׁל הָאָדָם הָאַחֵר הוֹפֵךְ לִהְיוֹת חָשׁוּב מִזֶּה שֶׁלְּךָ.
ahawa matchila ka’aszer ha-oszer szel ha-adam ha-acher hofech lihjot chaszuw mi-ze szelcha
Miłość zaczyna się wtedy, kiedy szczęście drugiej osoby staje się ważniejsze niż twoje.
“Ha’osher” (הַר הָאֹשֶׁר) has a few possible interpretations:
- Literally: In Hebrew, it means “the mount of happiness.” This translation is often used for the Mount of Beatitudes, a hill in northern Israel traditionally associated with Jesus’ Sermon on the Mount.
- Figuratively: It can refer to any place or situation that brings happiness or joy.
- Book: There’s a book titled “Sefer Ha-Osher” which translates to “The Book of Happiness” featuring the Dalai Lama and Desmond Tutu.
- Music: There’s a song titled “Ha’Osher” by Jackson Mercer.
Czech Language Lessons & Translations