Holandské slovo „gezelligheid“

Holandské slovo „gezelligheid“

Pojem „gezelligheid“ zahrnuje široké spektrum významů, od „pohodlí“ a „útulnosti“ po „sociální pohodu“ a „společenskost“.

Původ slova „gezelligheid“ pochází z nizozemského slova „gezel“, které znamená „společník“.

Běžné překlady jako „útulnost“, „pohodlí“, „společenskost“ pouze částečně pokrývají různé aspekty „gezelligheid“. Týká se atmosféry, která podporuje pocit sounáležitosti a společného prožitku. Typické příklady zahrnují posezení u krbu s přáteli, návštěvu útulné kavárny, nebo sdílení jídla v rodinném kruhu.

Při porovnání s německým výrazem „gemütlich“ dochází k zajímavému sémantickému rozdílu. Zatímco „gemütlich“ může označovat příjemné prostředí, i když je člověk sám, „gezellig“ vyžaduje přítomnost dalších lidí a sdílení tohoto zážitku. To ukazuje na hlubokou společenskou povahu „gezelligheid“, která je úzce spjata s kolektivním sdílením a interakcí.

V nizozemské kultuře je „gezelligheid“ více než jen příjemný pocit; je to hodnota, která podporuje sociální soudržnost a přispívá k celkovému pocitu štěstí a pohody. Tento koncept je také často spojován s domácími a společenskými událostmi, jako jsou večery s přáteli, rodinné oslavy nebo návštěvy tradičních trhů.

Když se podíváme na podobné koncepty v jiných jazycích, například na dánský „hygge“ nebo norský „koselig“, vidíme, že všechny tyto pojmy sdílejí společnou představu o pohodlí a útulnosti. Nicméně „gezelligheid“ jde dále v důrazu na společenský aspekt a interakci mezi lidmi.

Najdete tu například německý, maltský, řecký, hebrejský slovníček. Více viz seznam kategorií dole. ⌘ ⌘ ⌘ This website presents thematic articles on languages and their cultures in different categories. For example, there is a German, Maltese, Greek, Hebrew glossary. See the list of categories below for more information.