“Op kerstavond komen families samen om gezellig te eten en cadeautjes uit te pakken.”
“Na Štědrý večer se rodiny scházejí, aby si společně užily jídlo a rozbalily dárky.”
Tato věta nám nabízí pohled do holandského jazyka a zároveň popisuje typickou štědrovečerní tradici v Nizozemsku.
Slovní zásoba:
- kerstavond: Štědrý večer
- families: rodiny
- komen: přijít, scházet se
- samen: společně
- komen … samen: scházet se
- gezellig: útulný, příjemný, společenský
- om … te + infinitiv: aby …
- eten: jíst
- cadeautjes: dárky
- uitpakken: rozbalovat
V holandštině je základní slovosled SVO (podmět-sloveso-předmět), podobně jako v češtině. V tomto souvětí ale vidíme i odchylky:
- komen families samen (rodiny se scházejí) – sloveso “komen” je na druhém místě, typické pro hlavní větu.
- om gezellig te eten (aby si společně užily jídlo) – infinitiv “eten” je na konci vedlejší věty uvozené “om”.
- en cadeautjes uit te pakken (a rozbalily dárky) – infinitiv “pakken” je na konci druhé vedlejší věty.
V holandštině se infinitiv často používá s “te” ve vedlejších větách účelových, jako v tomto případě: “om … te eten” a “en … uit te pakken”.
Sloveso “uitpakken” je odlučitelné sloveso. To znamená, že se předpona “uit” odděluje od slovesa v hlavní větě (“pak … uit”) a v infinitivu se umisťuje na konec (“uit te pakken”).
Další holandská slovíčka týkající se Vánoc:
- kerstmis: Vánoce
- kerstboom: vánoční stromeček
- kerstman: Santa Claus
- kerstliedjes: koledy
Příklad jiné věty:
Wij zingen kerstliedjes en versieren de kerstboom. (Zpíváme koledy a zdobíme vánoční stromeček.)
