ġewwa f’qalbi — inside in my heart

In Maltese, choosing between ġewwa and fi depends on whether you are emphasizing the physical interior of a place or just stating a general location.

WordPronunciationTypical Use
Ġewwajo-oo-waUsed as an adverb meaning “inside” or “indoors.” It highlights the physical containment.
FifeeUsed as a preposition meaning “in” or “at.” It usually precedes a specific noun.

Examples of Use

  • Ġewwa (Inside)
    • “Idħol ġewwa.” (Come inside.)
    • “Qiegħed ġewwa.” (He is inside / indoors.)
  • Fi (In)
    • “Fil-kaxxa.” (In the box.)
    • “Fid-dar.” (In the house.)
    • Note: When fi is followed by the definite article “the” (l-), it combines to become fil-, fid-, fit-, etc.

A Quick Tip

If you want to say “inside of [something],” you would actually combine them: ġewwa fi… (e.g., ġewwa f’qalbi — inside in my heart).

Najdete tu například německý, maltský, řecký, hebrejský slovníček. Více viz seznam kategorií dole. ⌘ ⌘ ⌘ This website presents thematic articles on languages and their cultures in different categories. For example, there is a German, Maltese, Greek, Hebrew glossary. See the list of categories below for more information.