Чешский алфавит с русскими комментариями
| прописная буква | строчная буква | выговор | |
|---|---|---|---|
| 1 | A | a | а как в “мама” |
| 2 | Á | á | а, удлинённое |
| 3 | B | b | б как в “брат” |
| 4 | C | c | ц как в “царь” |
| 5 | Č | č | ч как в “чай” |
| 6 | D | d | д как в “дом” |
| 7 | Ď | ď | дь мягкое, как “дь” |
| 8 | E | e | э как в “это” |
| 9 | É | é | э как в “это”, удлинённое |
| 10 | Ě | ě | е смягчающее |
| 11 | F | f | ф как в “фото” |
| 12 | G | g | г как в “город” |
| 13 | H | h | х украинское |
| 14 | CH | ch | х как в “хлеб” |
| 15 | I | i | и как в “мир” |
| 16 | Í | í | и, удлинённое |
| 17 | J | j | й как в “мой” |
| 18 | K | k | к как в “кот” |
| 19 | L | l | л как в “лампа” |
| 20 | M | m | м как в “мама” |
| 21 | N | n | н как в “нос” |
| 22 | Ň | ň | нь мягкое, как “нь” |
| 23 | O | o | о как в “дом” |
| 24 | Ó | ó | о, удлинённое |
| 25 | P | p | п как в “папа” |
| 26 | Q | q | кв, редко, как “кв” |
| 27 | R | r | р |
| 28 | Ř | ř | рж уникальное |
| 29 | S | s | с как в “солнце” |
| 30 | Š | š | ш как в “шапка” |
| 31 | T | t | т как в “танк” |
| 32 | Ť | ť | ть мягкое, как “ть” |
| 33 | U | u | у как в “лук” |
| 34 | Ú | ú | у, удлинённое |
| 35 | Ů | ů | у, удлинённое |
| 36 | V | v | в как в “вода” |
| 37 | W | w | в, редко, как “в” |
| 38 | X | x | кс как в “такси” |
| 39 | Y | y | ы как в “мы” |
| 40 | Ý | ý | ы, удлинённое |
| 41 | Z | z | з как в “зима” |
| 42 | Ž | ž | ж как в “жук” |
Vítejte na lekci češtiny
- В чешском языке отсутствует категория ударения как в русском; ударение в чешском всегда падает на первый слог, но очень слабое. Оно не удлиняет согласную.
- Долгота гласных: В отличие от русского, где длина гласных не играет фонематической роли, в чешском языке существует противопоставление долгих и кратких гласных: byt [квартира] vs. být [быть].. Долгота обозначается над гласной (á, é, í, ý, ó, ú, ů).
- Мягкие и твердые согласные: В чешском отсутствуют пары мягких и твердых согласных, как в русском. Мягкость согласных, как правило, определяется следующими звуками (i, ě): e не смягчает
- Мягкие согласные с гачеком:
Некоторые согласные звуки обозначаются с помощью диакритического знака «háček» (ˇ): - č [ч]: čaj — чай.
- š [ш]: škola — школа.
- ž [ж]: žena — женщина.
- ř: Уникальный звук, представляющий собой сочетание [р] и [ж], например, řeka — река.
- ě: читается как [йе]
- После d, t, n: “ě” смягчает предыдущий согласный звук.
- Например: dítě (дитя), něco (нечто), tělo (тело).
- После b, p, v, m: “ě” произносится как “ье” (в русском слове “пьеса”)
- Например: běžet (бежать), pět (пять), věc (вещь).
- Исключение: mě = мне (město – мнесто, значение в русском языке: город).

Matka (мать) má dům (дом). V domě je stůl (стол) a židle (стул). Na stole je chleba (хлеб) a voda (вода). Otec (отец) pije vodu. Syn (сын) jí chleba. Dcera (дочь) si hraje s kočkou (кошка). Pes (пёс) běží ven (на улицу). Den (день) je slunečný (солнечный). Všichni jsou šťastní (счастливые).
- Matka – мать (ru)/мати (ukr)
- Dům – дом/дім
- Stůl – стол
- Židle – стул
- Chleba – хлеб
- Voda – вода
- Otec – отец/отець
- Syn – сын/син
- Dcera – дочь/донька
- Kočka – кошка/кішка
- Pes – пёс/пес
- Den – день/день
- Базовые фразы и словарный запас – Základní fráze a slovní zásoba
- Dobrý den [Добрый дэн] — Добрый день.
- Dobrý večer [Добрый вэчэр] — Добрый вечер.
- Na shledanou [На схлэданоу] — До свидания.
- Ahoj [Аhой] — Привет/Пока (используется среди друзей).
- Čau [Чау] — Привет/Пока (более разговорная форма).
- Dobrou noc [Доброу ноц] — Спокойной ночи.
Знакомство
- Jak se jmenujete? [Як сэ (й)мэнуетэ] — Как вас зовут?
- Jmenuji se… [Йменуйи сэ…] — Меня зовут…
- Těší mě [Теши мне] — Приятно познакомиться.
Вежливые фразы
- Prosím [Просим] — Пожалуйста (в значении «просить»).
- Děkuji [Декуйи] — Спасибо.
- Promiňte [Проминьте] — Извините (вежливая форма).
- S dovolením [С доволеним] — Позвольте.
2. Числительные, дни недели, месяцы
| Jaká česká čísla znáte? Napočítejte do deseti – What Czech numbers do you know? Count to ten | Napočítejte do dvaceti – Count to twenty |
| Числительные (Číslovky)1 — jeden [едэн]2 — dva [два]3 — tři [тши]4 — čtyři [чтыры]5 — pět [пьет]10 — deset [дэсэт]100 — sto [сто] | 11 jedenáct12 dvanáct13 třináct14 čtrnáct15 patnáct16 šestnáct17 sedmnáct18 osmnáct19 devatenáct |
Count to one hundred – Napočítejte do sta
| 20 dvacet21 dvacet jedna = jednadvacet22 dvacet dva30 třicet31 třicet jedna = jednatřicet40 čtyřicet41 čtyřicet jedna | 50 padesát60 šedesát70 sedmdesát80 osmdesát90 devadesát99 devadesát devět |
Дни недели (Dny v týdnu)
- Pondělí [Пондьели] — Понедельник
- Úterý [Утэры] — Вторник
- Středa [Стржэда] — Среда
- Čtvrtek [Чтвртэк] — Четверг
- Pátek [Патэк] — Пятница
- Sobota [Собота] — Суббота
- Neděle [Нэделэ] — Воскресенье
Месяцы (Měsíce)
- Leden [Ледэн] — Январь
- Únor [Унор] — Февраль
- Březen [Бржэзэн] — Март
- Duben [Дубэн] — Апрель
- Květen [Квьетэн] — Май
- Červen [Чэрвэн] — Июнь
- Červenec [Чэрвенэц] — Июль
- Srpen [Српэн] — Август
- Září [Заржи] — Сентябрь
- Říjen [Ржи́ен] — Октябрь
- Listopad [Листопад] — Ноябрь
- Prosinec [Просинэц] — Декабрь
3. Словарный запас для повседневных ситуаций
В магазине (V obchodě)
- Kolik to stojí? [Колик то стойи?] — Сколько это стоит?
- Mám to rád. [Маам то раад.] — Мне это нравится.
- Účet, prosím. [Учэт, просим.] — Счет, пожалуйста.
- Hotovost nebo karta? [Хотовост нэбо карта?] — Наличные или карта?
В ресторане (V restauraci)
- Jídelní lístek, prosím. [Йидэльни листэк, просим.] — Меню, пожалуйста.
- Co si dáte? [Цо си даатэ?] — Что вы будете заказывать?
- Pivo, prosím. [Пиво, просим.] — Пиво, пожалуйста.
- Zaplatím. [Заплатим.] — Я буду платить.

спряжение глагола “být” в настоящем времени
Я -: jsem
Ты: jsi
Он/она/оно: je
Мы: jsme
Вы: jste
Они: jsou
já jsem – my jsme
ty jsi vy jste
on je oni jsou
Отрицательная форма глагола být
já nejsem my nejsme
ty nejsi vy nejste
on není oni nejsou
Já jsem student. Я студент.
Ty jsi student. Ты студент.
On je student. Он студент.
My jsme studenti. Мы студенты.
Vy jste studenti. Вы студенты.
Oni jsou studenti. Они студенты.
Já nejsem student. Я не студент.
Ty nejsi student. Ты не студент.
On není student. Он не студент.
My nejsme studenti. Мы не студенты.
Vy nejste studenti. Вы не студенты.
Oni nejsou studenti. Они не студенты.
Настоящее время: основные глагольные модели и спряжение
В чешском языке настоящее время употребляется для выражения текущих или регулярных действий и состояний. Спряжение глаголов в настоящем времени зависит от их инфинитивных окончаний. Существуют три основные модели спряжения:
- Глаголы на -at (например, dělat – делать):
- Já dělám (я делаю), ty děláš (ты делаешь), on/ona/ono dělá (он/она/оно делает),
my děláme (мы делаем), vy děláte (вы делаете), oni/ony/ona dělají (они делают).
- Глаголы на -it, -et/-ět (например, prosit – просить, vidět – видеть):
- Já prosím (я прошу), ty prosíš (ты просишь), on/ona/ono prosí (он/она/оно просит),
my prosíme (мы просим), vy prosíte (вы просите), oni/ony/ona prosí (они просят). - Já vidím (я вижу), ty vidíš (ты видишь), on/ona/ono vidí (он/она/оно видит),
my vidíme (мы видим), vy vidíte (вы видите), oni/ony/ona vidí (они видят).
- Глаголы на -ovat (например, pracovat – работать): kazdy den sportuju, potřebovat potřebuju se vyspat
- Já pracuji/pracuju (я работаю), ty pracuješ (ты работаешь), on/ona/ono pracuje (он/она/оно работает),
my pracujeme (мы работаем), vy pracujete (вы работаете), oni/ony/ona pracují/pracujou (они работают).

Setkání ve městě
Tomáš: Ahoj Jano. Rád tě vidím.
Jana: Ahoj Tomáši. Taky tě ráda vidím. Jak se dnes máš?
Tomáš: Děkuji, mám se dobře. Mám dnes volno. A ty?
Jana: Ujde to. Jsem trochu unavená. Hodně pracuji.
Tomáš: To mě mrzí. Musíš odpočívat. Máš teď chvilku čas?
Jana: Ano, mám jednu hodinu. Proč?
Tomáš: Nechceš jít na kávu? Znám jednu kavárnu tady blízko. Je moc hezká a tichá.
Jana: To je výborný nápad. Potřebuji kávu. Mám taky trochu hlad.
Tomáš: Mají tam dobré dorty a sendviče. Co máš ráda?
Jana: Mám ráda čokoládu. Dám si čokoládový dort. A co si dáš ty?
Tomáš: Já si dám jen čaj a vodu. Už jsem měl oběd.
Jana: Dobře. Co děláš o víkendu?
Tomáš: V sobotu hraju fotbal s kamarády. V neděli budu doma uklízet a číst knihu. A ty?
Jana: Já jedu na výlet. Chci vidět hory. Doufám, že bude hezké počasí.
Tomáš: Dnes je venku krásně. Svítí slunce a je teplo. Mám rád léto.
Jana: Já taky. Zima je moc dlouhá a smutná. Kde je ta kavárna?
Tomáš: Je to jen kousek. Vidíš ten velký dům? Je to tam.
Jana: Aha, už to vidím. Vypadá to tam hezky.
Tomáš: Ano, dělají tam nejlepší kávu ve městě. A není to drahé.
Jana: Super. Děkuji za pozvání, Tomáši. Jsi hodný.
Tomáš: Není zač, Jano. Jsem rád, že se můžeme vidět.
Jana: Tak jdeme. Už se těším na ten dort.
Zde je česko-ruský slovníček výrazů použitých v rozhovoru. – Вот чешско-русский словарь выражений, использованных в разговоре.
| 1. Pozdravy a základní fráze (Приветствия и основные фразы) ČeskyRuskyAhojПриветRád tě vidímРад тебя видетьJak se máš?Как дела?/Как поживаешь?Mám se dobřeУ меня все хорошоDěkujiСпасибоProsímПожалуйстаUjde toНормально / ПойдетTo mě mrzíМне жальNení začНе за что | 2. Slovesa a činnosti (Глаголы и действия)ČeskyRuskyPracovatРаботатьOdpočívatОтдыхатьJít (na kávu)Идти (на кофе)Mít rádЛюбить / НравитьсяDát si (jídlo/pití)Взять себе / Заказать (еду/напитки)Hrát (fotbal)Играть (в футбол)UklízetУбиратьČístЧитатьJet (na výlet)Ехать (в поездку)VidětВидеть |
| 3. Jídlo a pití (Еда и напитки)ČeskyRuskyKávaКофеDortТортČokoládaШоколадČajЧайVodaВодаObědОбедHladГолод | 4. Čas, místa a vlastnosti (Время, места и свойства)ČeskyRuskyDnesСегодняVíkendВыходныеSobota / NeděleСуббота / ВоскресеньеLéto / ZimaЛето / ЗимаPočasíПогодаUnavenáУсталаяVolnoСвободное время / ВыходнойBlízkoБлизкоTicháТихаяDrahéДорогоеHodnýДобрый |
Zde je sada cvičení, která prověří, jak dobře jsi textu porozuměl a zda si pamatuješ nová slovíčka.
Cvičení 1: Pravda nebo lež? (Pravda nebo Lež?)
Přečti si věty a rozhodni, zda jsou pravdivé (ANO) nebo nepravdivé (NE) podle textu.
- Tomáš je dnes v práci. (ANO / NE)
- Jana je unavená, protože hodně pracuje. (ANO / NE)
- Jana a Tomáš jdou do restaurace na oběd. (ANO / NE)
- Tomáš si dá čokoládový dort. (ANO / NE)
- Jana pojede o víkendu na hory. (ANO / NE)
Cvičení 2: Doplň chybějící slova (Doplň slova)
Doplň do vět slova z nabídky: kávu, počasí, volno, fotbal, dort.
- Tomáš má dnes ________.
- Jana potřebuje ________, protože je unavená.
- V kavárně si Jana objedná čokoládový ________.
- V sobotu hraje Tomáš ________ s kamarády.
- Dnes je venku krásné ________, svítí slunce.
Cvičení 3: Přelož do češtiny (Překlad)
Zkus přeložit tyto věty z ruštiny do češtiny, tak jak byly v textu.
- Как дела? → ____________________
- Я возьму себе чай. → ____________________
- Я люблю лето. → ____________________
- Рад тебя видеть. → ____________________
Cvičení 4: Otázky k textu (Odpověz na otázky)
Zkus odpovědět celou větou.
- Co bude dělat Tomáš v neděli?
- Proč má Jana ráda léto?
- Co si dá Tomáš v kavárně k pití?
🔑 Klíč ke cvičením (Řešení)
Cvičení 1: Pravda nebo lež?
- NE (Má volno.)
- ANO
- NE (Jdou do kavárny, Tomáš už oběd měl.)
- NE (Tomáš si dá jen čaj a vodu, dort si dá Jana.)
- ANO
Cvičení 2: Doplň slova
- Tomáš má dnes volno.
- Jana potřebuje kávu.
- V kavárně si Jana objedná čokoládový dort.
- V sobotu hraje Tomáš fotbal.
- Dnes je venku krásné počasí.
Cvičení 3: Překlad
- Jak se máš?
- Dám si čaj.
- Mám rád(a) léto.
- Rád tě vidím.
Cvičení 4: Otázky k textu
- V neděli bude Tomáš doma uklízet a číst knihu.
- Protože zima je moc dlouhá a smutná. (Nebo: Protože je teplo a svítí slunce).
- Tomáš si dá čaj a vodu.
объяснение чешской грамматики из текста
1. Почему говорят “Dám si”?
Вы спрашивали о фразе “Dám si”. Это очень полезное чешское выражение.
- Глагол dát сам по себе означает «дать».
- Частица si означает «себе» (дательный падеж возвратного местоимения).
- Вместе dát si буквально переводится как «дать себе», но в контексте еды и напитков это означает «взять себе», «заказать» или «съесть/выпить».
Пример:
- Co si dáš? = Что ты будешь (заказывать/есть)?
- Dám si kávu. = Я буду кофе / Я возьму себе кофе.
2. Спряжение глаголов (Časování sloves)
В чешском языке, как и в русском, у глаголов меняются окончания в зависимости от лица (я, ты, он…). В тексте встречались три важных типа глаголов.
А. Глагол “Být” (Быть)
В отличие от русского, в чешском языке глагол «быть» в настоящем времени обязательноиспользуется.
| Чешский | Русский |
| (Já) jsem | Я (есть) |
| (Ty) jsi | Ты (есть) |
| (On/Ona) je | Он/Она (есть) |
| (My) jsme | Мы (есть) |
Пример из текста: Jsem unavená. (Я устала.) / To je výborný nápad. (Это отличная идея.)
Б. Глагол “Mít” (Иметь)
Очень часто используется. Также является основой для выражения «любить что-то» (mít rád).
| Чешский | Русский |
| (Já) mám | У меня есть / Я имею |
| (Ty) máš | У тебя есть / Ты имеешь |
| (On/Ona) má | У него/нее есть / Он имеет |
Пример из текста: Mám hlad. (Я голодна / «Имею голод».) / Máš čas? (У тебя есть время?)
В. Обычные глаголы на -AT (Dělat – Делать)
Это одна из самых простых групп глаголов.
| Чешский | Русский |
| (Já) dělám | Я делаю |
| (Ty) děláš | Ты делаешь |
| (On) dělá | Он делает |
| (My) děláme | Мы делаем |
| (Vy) děláte | Вы делаете |
| (Oni) dělají | Они делают |
3. Конструкция “Rád” (Любить / С удовольствием)
В тексте часто встречается слово rád. В чешском языке есть разница, как сказать «любить»:
- Mám rád + Существительное (Люблю кого/что)
- Mám rád léto. = Я люблю лето.
- Mám ráda čokoládu. (Женский род: rád -> ráda) = Я люблю шоколад.
- Rád + Глагол (Люблю делать что-то / Делаю с удовольствием)
- Rád tě vidím. = Рад тебя видеть (Люблю тебя видеть).
- Ráda cestuji. = Я люблю путешествовать.

Co jsi dělal o víkendu?
Petr: Ahoj Jano, jak ses měla o víkendu?
Jana: Ahoj Petře! Měla jsem se moc dobře. V sobotu jsem byla na výletě v lese. Co ty?
Petr: Já jsem v sobotu zůstal doma. Byl jsem unavený, tak jsem jen koukal na televizi a odpočíval.
Jana: To zní taky fajn. Co jsi viděl?
Petr: Viděl jsem jeden akční film. A co jsi dělala v neděli ty?
Jana: V neděli pršelo, takže jsem nikam nešla. Celé odpoledne jsem vařila oběd a pak jsem četla knihu.
- Být (byl/byla)
- Dělat (dělal/dělala)
- Vidět (viděl/viděla)
- Číst (četl/četla)
Прошедшее время в чешском языке образуется с помощью вспомогательного глагола být.
