Sofern nicht anders angegeben, finden die Regeln volle Anwendung. – Pokud není uvedeno jinak, platí pravidla v plném rozsahu.
- Click to share on Facebook (Opens in new window)
- Click to share on WhatsApp (Opens in new window)
- Click to email a link to a friend (Opens in new window)
- Click to share on Pinterest (Opens in new window)
- Click to share on Telegram (Opens in new window)
- Click to share on Pocket (Opens in new window)
- Click to share on X (Opens in new window)
Related
See also
- gilt NĚMČINA platí gelten – platit; platit za/být považován za; mít platnost, mít cenu 3. os. j. č.: gilt, nepr. galt, hat gegolten gilt als abgeschlossen – považuje se za uzavřený da gilt die ungeschriebene Regel – zde platí nepsané pravidlo TRANSLATE with x English Arabic Hebrew Polish Bulgarian Hindi Portuguese Catalan Hmong Daw…
- vgl NĚMČINA "vgl" ist eine Abkürzung für "vergleiche" und wird in wissenschaftlichen Texten häufig verwendet, um auf eine Quelle oder eine andere Stelle im Text zu verweisen, die für die aktuelle Aussage relevant ist. „vgl“ je zkratka pro „porovnej“ a ve vědeckých textech se často používá k odkazování na zdroj nebo jiné místo v textu, které je…
- regierend - vládnoucí NĚMČINA Der Regierende Bürgermeister von Berlin ist der Regierungschef des Landes Berlin und zugleich Stadtoberhaupt Berlins. - Vládnoucí starosta Berlína je předsedou vlády státu Berlín a zároveň starostou Berlína. Der Attentäter Anders Behring Breivik begründete seine Tat mit seinem Hass auf den Islam und auch mit der Absicht, den regierenden Sozialdemokraten möglichst umfassend zu schaden.…
- Regel, die (Regeln) - pravidlo NĚMČINA souvisí s anglickým slovem 'rule' a nizozemským slovem 'regel', která obě vychází z latinského 'rēgula', od něhož přejalo ženský rod - "Verkehrsregel" (dopravní předpis) - "Regel der Mathematik" (matematické pravidlo) - "ausnahmen bestätigen die Regel" (výjimky potvrzují pravidlo) - "jemanden nach der Regel spielen lassen" (nechat někoho hrát podle pravidel) die ersten…
- Wanderung, die NĚMČINA auf Wanderung gehen - jít na vandr auf die Wanderschaft gehen. jít na zkušenou Der Begriff Wanderjahre (auch Wanderschaft, Walz, Tippelei, Gesellenwanderung) bezeichnet die Zeit der Wanderschaft zünftiger Gesellen nach dem Abschluss ... Die Tradition der Wanderschaft ist über die Jahrhunderte sehr ähnlich geblieben. Viele dieser Regeln für Wandergesellen gehen auf Bräuche aus dem Mittelalter…
- Hesensko (Land Hessen) NĚMČINA "Hesensko (německy Hessen) je spolková země ve středním Německu o rozloze 21 115 km². V dnešním rozsahu existuje od 19. září 1945. Zemským hlavním městem je historická metropole Nasavského vévodství Wiesbaden, ačkoliv největším městem je Frankfurt nad Mohanem. Moderní Hesensko se rozkládá na pravém břehu Rýna. Územím Hesenska dále protékají řeky Mohan, Eder, Fulda, Haune,…
- grau - šedý NĚMČINA Zu nacht sind alle Katzen grau. - V noci jsou všechny kočky šedé. graue Haare - šedé vlasy er hat graue Haare bekommen vlasy mu zešedivěly er ist alt und grau geworden zestárl a zešedivěl grau in grau ponurý der graue Alltag "Der graue Alltag" ist ein umgangssprachlicher Ausdruck, der das tägliche Leben beschreibt,…
- heimlich - tajný, tajně NĚMČINA heimlich tajný, skrytý et heimlich tun [perf u] dělat co tajně Beispielsätze für heimlich et heimlich tun [perf u] dělat co tajně ein heimliches Zeichen tajné znamení "utajený" nebo "tajný": Er führte ein heimliches Doppelleben. (Žil tajným dvojím životem.) Die beiden hatten eine heimliche Affäre. (Ti dva měli tajný poměr.) "skrytý" nebo "skrytě": Er beobachtete…
- rigide - rigidní NĚMČINA rigiden Regeln, Vorschriften, Preisen - přísná pravidla, regulace, ceny Im medizinischen Kontext bedeutet rigide „steif“ bzw. „starr“ in Bezug auf Körperstrukturen. - V lékařském kontextu rigidní znamená „tuhý“ ve vztahu k tělesným strukturám. Er leidet unter einer rigiden Muskulatur. - Trpí ztuhlými svaly. In Saudi-Arabien herrscht eine rigide Ausprägung des sunnitischen Islams, der Wahhabismus.…
- verwalten - řídit, spravovat, vykonávat správu NĚMČINA Eine Verwaltungsgesellschaft kann jeweils nur einen einzigen offenen Pensionsfonds verwalten. Správcovská společnost může spravovat pouze jeden otevřený penzijní fond. řídit Als Dienst bereitgestellte Anwendung, die es dem Nutzer ermöglicht, Symbolbibliotheken auszuwählen und zu verwalten. Služba typu klient, která člověku umožňuje zvolit a řídit knihovny značek. verwalten - udržovat verwalten - vést verwalten -…
- grundsätzlich - principiální, zásadní; principiálně,… NĚMČINA základní, zásadní, ze zásady, zásadně, z principu Ich mache das grundsätzlich anders. - (U)dělám to zasádně jinak. Grundsätzlich gemeinsam. - Zásadně společně. grundsätzlich aufpassen Ich bin grundsätzlich dagegen. - Jsem zásadně proti tomu. Ich bin grundsätzlich dafür. - Jsem zásadně pro.
- irgendwie - nějak NĚMČINA Es gefällt mir irgendwie nicht. - To se mi nějak nelíbí. Kann ich Ihnen irgendwie helfen? - Mohu vám nějak pomoci? Wir müssen bis Mitte November diesbezüglich irgendwie einen Konsens finden. - Musíme v tom nějak najít shodu do poloviny listopadu. Nena - Irgendwie, irgendwo, irgendwann texty, překlad písně ...flowlez.com › ... › Live (1998)Diese…
- Recherche, die (Recherchen) - výzkum NĚMČINA "Recherche betreiben" (provádět výzkum) "Rechercheergebnisse" (výsledky výzkumu) "Rechercheauftrag" (objednávka výzkumu) "Recherchearbeit" (výzkumná práce). ausführliche Recherchen - detailní výzkum am Anfang der Recherche - na začátku výzkumu am Ende der Recherche - na konci výzkumu Wir führen eine umfangreiche Recherche durch, um die neuesten Trends in der Branche zu finden. (Provádíme rozsáhlý výzkum, abychom…
- Teufel, der NĚMČINA Der Teufel mit den drei goldenen Haaren – Pohádka o ďáblu se třemi zlatými vlasy je pohádka bratří Grimmů. Tasmanischer Teufel - tasmánský ďábel Er ist von einem Teufel besessen. - Je posedlý ďáblem. Der Teufel soll dich holen! - Ať tě vezme čert! (doslova: Ďábel by tě měl vzít!) auf Teufel komm raus…
- Postleitzahl, die - poštovní směrovací číslo NĚMČINA Skloňování jako Zahl PLZ-Suche - Deutsche Post Direkt Postleitzahlen, Postfächer, Großempfänger, Orte, Ortsteile und Straßen finden, nahegelegene Postservices, Kartendarstellung, Anschriften prüfen. Najděte poštovní směrovací čísla, PO boxy, velké příjemce, místa, jejich části a ulice, blízké poštovní služby, zobrazení mapy, zkontrolujte adresy. Mit dem Onlinedienst «PLZ – Postleitzahlen Schweiz» finden Sie die Postleitzahl zum Ort…
- Schinken, der - šunka NĚMČINA Samozřejmě, "Schinken" je německé slovo, které znamená - geräucherter Schinken - uzená šunka - gekochter Schinken - vařená šunka - Schinkenbrot - šunkový chléb - Schinkenplatte - mísa s šunkou - Schinkenwurst - šunkový párek - Schinkenrolle - šunková roláda - Schinkenspeck - slanina - "Ein Morgen ohne Schinken ist wie ein Tag…
- Kokain NĚMČINA Der Konsum von Kokain entfaltet bereits in kleinen Dosen eine starke Wirkung. - Spotřeba kokainu má silný účinek i v malých dávkách. Kokain oder Cocain ist ein starkes Stimulans und Betäubungsmittel. Es findet weltweit Anwendung als Rauschdroge mit hohem psychischen, aber keinem physischen Abhängigkeitspotenzial. - Kokain je silný stimulant a narkotikum.[8] Celosvětově se používá jako…
- Mitte, die - střed, centrum NĚMČINA die Mitte der Welt - střed světa das Reich der Mitte - Říše středu (Čína) ab durch die Mitte - rychle zmizet (asi z divadelního jazyka - nejkratší způsob opuštění jeviště je jeho středem) Ab Mitte September kann ich fast jede Woche nach Zittau fahren. - Od poloviny září mohu jezdit do Zittau (Žitavy) téměř…
- Wolle, die – NĚMČINA Wol·le, Plural: Wol·len [1] Die Wolle wird zu Garn gesponnen.[2] Ich habe ein Knäuel Wolle zu wenig.[3] Die Jacke ist aus 100 % Wolle.[4] Dem Fell der Menschenaffen fehlt die Wolle. sich in der Wolle habensich in die Wolle kriegenviel Geschrei und wenig Wolle Jistě, rád přeložím tato německá slova do češtiny a poskytnu příklady…
- sonst - jinak NĚMČINA Ich habe nur Gutes darüber gehört, sonst würde ich es mir nicht kaufen. - Slyšel jsem o tom jen dobré věci, jinak bych (si) to nekoupil.
Bedeutungen:
[1] leitet einen relativen Nebensatz ein: soviel, soweit
Beispiele:
[1] Pokud vím, nikdo tam nebyl.
Soviel ich weiß, war niemand dort.
[1] Udělej to pokud možno ještě dnes.
Mache das soweit möglich noch heute.