Stimmt der alte Spruch: “Hunde haben Herrchen Katzen haben Personal.” Oder ist das übertrieben? – Platí staré rčení: “Psi mají pány, kočky mají personál?” Nebo je to nadsázka?
Spruch des Tages: “Ich bin so müde, dass ich sogar vor der Toilette einschlafe.”
Rčení dne: “Jsem tak unavený, že usnu i před záchodem.”
Nebo:
- niedrig nízký Niedrige Wahlbeteiligung hat der Demokratie nicht gut getan. - Nízká volební účast neudělala demokracii dobře.
- morgender Tag - zítřek Rühme dich nicht des morgigen Tages; denn du weißt nicht, was der Tag bringt. Nechlub se zítřkem; protože nevíš, co ten den přinese.
- Taxi Rufen Sie bitte ein Taxi. Zavolejte prosím taxi. Was kostet es bis zum Bahnhof? Kolik to stojí na vlakové nádraží? Was kostet es bis zum Flughafen? Kolik to stojí na letiště? Bitte geradeaus. Prosím rovně. Bitte hier nach rechts. Prosím tady vpravo. Bitte dort an der Ecke nach links. Prosím tam na rohu doleva. Ich…
- Frau, die (Frauen) - žena, paní, choť Sie ist eine sehr gebildete Frau. - Je to velmi vzdělaná žena. Die Frau ist nett. - Ta žena je milá. 3. Die Frau ist klein. - Ta žena je malá. 4. Die Frau ist blond. - Ta žena je blondýna. eine Frau von Welt = eine Frau, die gewandt im [gesellschaftlichen] Auftreten und im Umgang mit…
- rigide - rigidní rigiden Regeln, Vorschriften, Preisen - přísná pravidla, regulace, ceny Im medizinischen Kontext bedeutet rigide „steif“ bzw. „starr“ in Bezug auf Körperstrukturen. - V lékařském kontextu rigidní znamená „tuhý“ ve vztahu k tělesným strukturám. Er leidet unter einer rigiden Muskulatur. - Trpí ztuhlými svaly. In Saudi-Arabien herrscht eine rigide Ausprägung des sunnitischen Islams, der Wahhabismus.…
- Stasi - Stasi byla založena 8. února 1950.[2] fungovala jako tajná policie NDR, zpravodajská služba a služba vyšetřování trestné činnosti. Pracovalo na něm kolem 270 000 lidí, z toho asi 180 000 informátorů, nebo "neoficiálních spolupracovníků".[3] dne 17. listopadu 1989 byl přejmenován na "úřad pro národní bezpečnost" (německy: Amt für Nationale Sicherheit).[4] a byla rozpuštěna dne 13.…
- Spruch, der (Sprüche) - rčení Kennst du den alten Spruch vom Tropfen, der das Fass zum Überlaufen bringt? Ich habe immer ein paar kluge Sprüche auf Lager. - Znáš to staré rčení o kapce, díky níž způsobí sud přeteče? Vždy mám nachystáno (doslova: na skladě) několik chytrých rčení.
- gilt platí
- Eva – Eva vyslovuje se na rozdíl od češtiny s dlouhým (a úzkým) é Evi - srov. český pátý pád od Eva Eine andere Version von Evi ist Eva. Dieser Name ist in Bayern weit verbreitet. Toto jméno je v Bavorsku velmi rozšířené. Adam und Eva - Adam a Eva bei Adam und Eva anfangen - začít…
- Umsetzung, die - provedení, uskutečnění Gesetz zur Umsetzung des Beschlusses des Deutschen Bundestages vom 20. Juni 1991 - zákon k provedení usnesení německého Bundestagu ze dne 20. června 1991
- Frage, die - otázka, dotaz nach jemandem/etw. otázka na koho/co, po kom/čem dem Kollegen eine Frage stellen - položit kolegovi otázku Ich werde ihnen eine Frage stellen und möchte eine aufrichtige Antwort hören. - Položím vám otázku a chci slyšet upřímnou odpověď. gute Frage - dobrá otázka Da sein Plan schwierig und kostspielig ist, steht er ganz außer Frage. -…
- Witz des Tages vom 27.11.2022: Herr Verteidiger... "Pane obhájci, můžete být stručný, váš klient už přiznal sérii vloupání." "Pane předsedo, vy věříte obvyklému zloději víc než mně?" “Herr Verteidiger, sie können sich kurz fassen, ihr Mandant hat die Einbruchserie bereits zugegeben.” “Herr Vorsitzender, Sie glauben einem gewohnheitsmäßigen Dieb mehr als mir?”
- prall Einst füllten pralles Leben und jiddische Laute die engen Gassen in den jüdischen Altstadtvierteln. Kdysi plný život a jidiš zvuky zněly úzkými uličkami židovského starého města.
- Turm, der (Türme) - věž pád jednotné číslo množné číslo 1. der Turm die Türme 2. des Turmesdes Turms der Türme 3. dem Turmzast. dem Turme den Türmen 4. den Turm die Türme Babylonischer Turm - babylonská věž Schon von Weitem beeindruckt Bautzen mit seinen vielen Türmen, die über die Stadt zu wachen scheinen. - Již z dálky Budyšín ohromuje…
- Dreck, der - špína, bláto, smetí; hovno; věc "Dreck reinigt den Magen". Der Spruch wirkt auf panische Eltern wie eine Beruhigungstablette. - „Špína čistí žaludek“. To pořekadlo působí na zpanikařené rodiče jako uklidňující tableta. mit Dreck verschmiert sein - být umazaný od bláta Dreck vom Fußboden aufkehren - smést špínu z podlahy Er ist in den Dreck gefallen. - Spadl do bláta. věc, problém: Kümmert euch um eueren eigenen Dreck! - Starejte se o své (věci)! Karre die…
- Tag, der (Tage) - den Während des Tages scheint die Sonne. - Přes den svítí slunce. der Tag die Tagedes Tages des Tags der Tagedem Tag dem Tage den Tagenden…
- Hafen, der (Häfen) - přístav Ein Hafen ist ein Bereich an einer Meeresküste oder am Ufer eines Flusses, Sees oder Kanals, an dem Schiffe anlegen können. - Přístav je oblast na břehu moře nebo řeky, jezera nebo kanálu, kde mohou zakotvit lodě. Meist ist der Hafen ausgestattet mit Anlagen zum Beladen oder Löschen der Schiffe. - Přístav je obvykle vybaven zařízením pro nakládání nebo vykládání lodí.
- Panzer - obrněný vůz; tank; pancíř Die Diskussionen um Leopard-Panzer neigt sich dem deutschen VertedigungsministerBoris Pistorius zufolge dem Ende zu. - Podle německého ministra obrany Borise Pistoriuse se diskuse o tancích Leopard chýlí ke konci. Leopard-2-Panzer: Polen will exportieren, Moskau droht Berlin. - Tanky Leopard 2: Polsko chce export, Moskva hrozí Berlínu. Panzer je vojenské označení pro obrněný bojový vůz,…
- zerbrechen sich den Kopf zerbrechen – lámat si hlavu vielleicht kann mir ja auch bei dieser Frage jemand helfen, habe mir schon der Kopf zerbrochen und die Finger zergoogelt. - možná mi někdo může s touto otázkou pomoci, už jsem si zlomil hlavu a ugooglil prsty. Die Bezeichnung Klamotte wurde auch auf andere zerbrochene oder…
- Scholle – platýs