erzeugen – generovat

erzeugen – generovat

Solar- und Windenergieanlagen erzeugen mehr Strom als Kohlekraftwerke. – Solární a větrné elektrárny vyrábějí více elektřiny než uhelné elektrárny.

Wärme erzeugen  vytvářet teplo 

Seine Häuser sollen Energie sparen, keinen Müll erzeugen und das Klima retten.  Jeho domy by měly šetřit energii, neprodukovat žádný odpad a šetřit klima.

Berliner wollen guenstigsten Windstrom der Welt erzeugen.  Berlíňané chtějí vyrábět nejlevnější větrnou energii na světě.

Dnes se podíváme na sloveso “erzeugen”, které se překládá jako “generovat, vytvářet, produkovat”.

“Erzeugen” vs. “Machen” a “Herstellen”

Než se vrhneme na příklady, je důležité si uvědomit rozdíl mezi “erzeugen”, “machen” (dělat) a “herstellen” (vyrábět).

  • Machen: Je nejběžnější a nejuniverzálnější. Znamená “dělat” a používá se v mnoha situacích. Je méně specifické než “erzeugen” a “herstellen”. (Např. Ich mache Hausaufgaben. – Dělám úkoly.)

  • Herstellen: Znamená “vyrábět” a používá se pro produkci hmotných věcí, často ve větším měřítku. Zahrnuje výrobní proces. (Např. Das Auto wird in Deutschland hergestellt. – Auto se vyrábí v Německu.)

  • Erzeugen: Znamená “generovat, produkovat, vytvářet”. Často se používá pro produkování něčeho, co není nutně hmotné, nebo kde jde o proces, který vede k určitému výsledku. Může se týkat energie, tepla, hluku, ale i emocí nebo dojmů.

Příklady použití “erzeugen”:

Pojďme se podívat na konkrétní příklady, abyste lépe pochopili, jak sloveso “erzeugen” funguje.

  1. Energie: Das Wasserkraftwerk erzeugt Strom. (Vodní elektrárna vyrábí elektřinu.) Zde se “erzeugen” používá pro produkci energie.
  2. Teplo: Die Heizung erzeugt Wärme. (Topení vytváří teplo.) Opět se jedná o produkci fyzikální veličiny.
  3. Hluk: Der Motor erzeugt viel Lärm. (Motor produkuje hodně hluku.)
  4. Emocionální dopad: Der Film erzeugt eine traurige Stimmung. (Film vytváří smutnou atmosféru.)
  5. Dojem: Seine Rede erzeugte einen positiven Eindruck. (Jeho projev vytvořil pozitivní dojem.) Zde “erzeugen” znamená “vytvořit, způsobit”.
  6. Zisk: Das Unternehmen erzeugt Gewinn. (Podnik vytváří zisk.)
  7. Data: Das Programm erzeugt eine Liste von Fehlern. (Program generuje seznam chyb.)

Kolokace (běžná spojení):

Zde je několik běžných spojení (kolokací) se slovesem “erzeugen”:

  • Strom erzeugen: vyrábět elektřinu
  • Wärme erzeugen: vytvářet teplo
  • Lärm erzeugen: produkovat hluk
  • Druck erzeugen: vytvářet tlak
  • Angst erzeugen: vyvolávat strach
  • Verwirrung erzeugen: vyvolávat zmatek
  • Spannung erzeugen: vytvářet napětí
  • Interesse erzeugen: vzbuzovat zájem
  • Einen guten Eindruck erzeugen: udělat dobrý dojem
  • Einen Fehler erzeugen: generovat chybu
  • Daten erzeugen: generovat data

Cvičení pro české studenty:

Zkuste si přeložit tyto věty a použijte sloveso “erzeugen”:

  1. Solární panely vyrábějí elektřinu.
  2. Hluk z ulice vyvolává stres.
  3. Tento software generuje reporty.
  4. Příběh vytvořil silný emocionální dopad.
  5. Nový zákon vyvolal hodně zmatku.

Řešení:

  1. Die Solarzellen erzeugen Strom.
  2. Der Lärm von der Straße erzeugt Stress.
  3. Diese Software erzeugt Berichte.
  4. Die Geschichte erzeugte eine starke emotionale Wirkung.
  5. Das neue Gesetz erzeugte viel Verwirrung.

Najdete tu například německý, maltský, řecký, hebrejský slovníček. Více viz seznam kategorií dole. ⌘ ⌘ ⌘ This website presents thematic articles on languages and their cultures in different categories. For example, there is a German, Maltese, Greek, Hebrew glossary. See the list of categories below for more information.