Přemýšlím, jak se tak opravdu, mezi lidmi, říká tomu, čemu Poláci říkají znicz. Že se to v ČR prodává, o tom není pochyb, ale myslím, že nemáme ty dva jasné pojmy jako polština: świeca (svíčka) a znicz. Slyšel jsem náhrobní světlo, ale to mi připadne umělé.
Na polské Wikipedii najdeme nákres. Popisky odshora dolů:
kovový kryt,
knot
kryt
stearin
plíšek zatěžující knot
Czech Language Lessons & Translations
- Tweet
- Click to share on WhatsApp (Opens in new window) WhatsApp
- Share on Tumblr
- Click to share on Bluesky (Opens in new window) Bluesky
- Click to share on Reddit (Opens in new window) Reddit
- Click to share on Threads (Opens in new window) Threads
- Click to share on Telegram (Opens in new window) Telegram
- Click to share on Nextdoor (Opens in new window) Nextdoor
- Click to email a link to a friend (Opens in new window) Email
- Click to share on Mastodon (Opens in new window) Mastodon
