Kraut x Kohl

V němčině slova “Kraut” a “Kohl” obě odkazují na druhy zeleniny, ale mají odlišné významy a použití:

1. Kohl: Toto slovo znamená “zelí”. Odkazuje to na různé druhy zelí, jako je bílé zelí (Weißkohl), červené zelí (Rotkohl), savojské zelí (Wirsing), bruselské zelí (Rosenkohl), atd. “Kohl” je obecný termín pro rostliny patřící do rodu Brassica, který zahrnuje různé druhy zelí.

2. Kraut: Tento termín má širší význam a může být použit pro různé druhy bylin nebo listové zeleniny. V kontextu “Sauerkraut” (kysané zelí) se “Kraut” specificky vztahuje na zelí, ale obecněji může “Kraut” zahrnovat různé druhy listové zeleniny nebo bylin. Slovo “Kraut” také může mít v němčině pejorativní konotace, když se používá ve výrazech jako “Unkraut” (plevel).

Takže zatímco “Kohl” je specifičtější termín pro zelí a jeho varianty, “Kraut” je obecnější termín, který může zahrnovat různé druhy listové zeleniny nebo bylin, včetně zelí.

Najdete tu například německý, maltský, řecký, hebrejský slovníček. Více viz seznam kategorií dole. ⌘ ⌘ ⌘ This website presents thematic articles on languages and their cultures in different categories. For example, there is a German, Maltese, Greek, Hebrew glossary. See the list of categories below for more information.