Pömpel

The correct term is ‘Saugglocke’ but it’s usualy just called ‘Pömpel’

spolu se ‘Saugglocke’ and ‘Pömpel’ jsou německá slova pro nástroj používaný k čištění ucpaných odtoků nebo toalet

.

„Saugglocke“ je odborný výraz, zatímco „Pömpel“ je hovorový výraz běžně používaný v německy mluvících oblastech.

Pümpel is completely new to me, I have only ever used Pömpel.

I have also never used it in the bathroom but only in the office kitchen sink – usually after someone has cleaned the coffee machine without caring about ground coffee getting into the sink.

Other alternatives (but all less common than Pümpel and Pömpel) include: Pumpfix, Pumpex, Plömper, Plümper and Prömpel.

I use Toilettenentstopfungsgerät.

In the Wikipedia it is listed under Saugglocke. But it also depends on the region / dialect. In central Germany you can also say Gummistampfer. As in north Germany it is Pömpel/Pumped.

It is sold under the term Hektor were I am from (Austria), but I normally call it Stößl. If you look at Germany you can find Pömpel which is Low German I think and Saugglocke.

But until then, I’ll just second the "Pümpel" replies. "Gummipümpel" if I’m feeling a bit fancy. "Saugglocke" I might use if I was plumbing at a black tie event.

Plumbus

bflusssaugdingsbums

If it is for your toilet, I wouldn’t try a plunger, but directly call the Rohrreinigung. Plunger works fine for the smaller stuff as sinks.

Najdete tu například německý, maltský, řecký, hebrejský slovníček. Více viz seznam kategorií dole. ⌘ ⌘ ⌘ This website presents thematic articles on languages and their cultures in different categories. For example, there is a German, Maltese, Greek, Hebrew glossary. See the list of categories below for more information.