= eine Person sich nur so verhält oder tut, als ob sie etwas tut, obwohl dies nicht wirklich der Fall ist – člověk se pouze chová nebo jedná, jako by něco dělal, i když tomu tak ve skutečnosti není
Německý výraz “Sie tut nur so” se skládá ze tří slov:
- Sie: Označuje ženskou osobu ve 3. osobě jednotného čísla.
- tut: 3. osoba jednotného čísla slovesa “tun” (dělat).
- so: Příslovce s významem “tak”.
“Sie tut nur so” můžeme přeložit jako:
- “Jen se tak dělá.”
- “Předstírá to.”
- “Jen to hraje.”
Příklady:
- Sie tut nur so, als ob sie mich nicht mag. – Jen se tak dělá, jako by mě neměla ráda. (Ve skutečnosti mě má ráda.)
- Er tut nur so, als ob er alles weiß. – Předstírá, že ví všechno. (Ve skutečnosti toho moc neví.)
- Sie tut nur so, als ob sie arm wäre. – Jen to hraje, že je chudá. (Ve skutečnosti je bohatá.)
