1. בִּטָחוֹן (bitachon) – důvěra, jistota
2. אֱמוּנָה (emunah) – víra, spolehlivost
3. נִקְיוֹן (nikayon) – bezpečnost, ochrana
4. מַחְסֶה (machseh) – útočiště, úkryt
5. גְּנֵיזָה (genizah) – zabezpečení, ochrana
6. שְׁמִירָה (shmirah) – ochrana, dohled
7. הֲגָנָה (hagana) – obrana, ochrana
8. מַגֵן (magen) – štít, ochrana
9. אִבְטָחָה (ibetachá) – bezpečnost, záruka
10. צְדָקָה (tzedaka) – spravedlnost, dobročinnost
11. שָׁלוֹם (šalom) – mír, bezpečnost
1. בִּטָחוֹן (bitachon) – důvěra, jistota
Příklad: לא נכון להרגיש בטוח באזור פתוח בלילה.
Transkripce: Lo nachon lehargiš b’tuach b’ezor p’tuach b’laila.
Překlad: Není správné cítit se v bezpečí v otevřené oblasti v noci.
2. אֱמוּנָה (emunah) – víra, spolehlivost
Příklad: האמונה שלי במערכת האבטחה של הבניין היא חזקה.
Transkripce: Haemuna šeli b’ma’araket ha’bitachá šel habinyan hi čazaka.
Překlad: Moje důvěra v bezpečnostní systém budovy je silná.
3. נִקְיוֹן (nikayon) – bezpečnost, ochrana
Příklad: הניקיון בשכונה שלנו מובטח על ידי המשטרה.
Transkripce: Hanikayon bašchuna šelanu mubtach al jadai hamishtar.
Překlad: Bezpečnost v naší čtvrti je zajištěna policií.
4. מַחְסֶה (machseh) – útočiště, úkryt
Příklad: אין מחסה טוב מבית בזמן סערה.
Transkripce: Ein machseh tov mibeit bazman sa’ara.
Překlad: Neexistuje lepší útočiště než domov během bouře.
5. גְּנֵיזָה (genizah) – zabezpečení, ochrana
Příklad: הגניזה של החזירות מגן על נתונים רגישים.
Transkripce: Hagenizah shel hachazirut magen al netunim regišim.
Překlad: Zabezpečení prasat chrání citlivá data.
6. שְׁמִירָה (shmirah) – ochrana, dohled
Příklad: השמירה על הגישה הכנה היא חשובה במערכת האבטחה.
Transkripce: Hashmirah al hagisha hakna hi chashuva b’ma’araket ha’bitachá.
Překlad: Ochrana přístupu je důležitá v bezpečnostním systému.
7. הֲגָנָה (hagana) – obrana, ochrana
Příklad: ההגנה הלאומית משמשת כדי לשמור על ביטחון המדינה.
Transkripce: Hahagana halomít m’shameshet k’dei lishmor al bitachon hamdiná.
Překlad: Národní obrana slouží k ochraně bezpečnosti státu.
8. מַגֵן (magen) – štít, ochrana
Příklad: תפקיד המשטרה הוא להיות מגן על הציבור.
Transkripce: Tafkid hamishtarahu lehiyot magen al hatzibur.
Překlad: Úloha policie je chránit veřejnost.
9. אִבְטָחָה (ibetachá) – bezpečnost, záruka
Příklad: אין אבטחה בלי תקנים ונהיגות מתאימה.
Transkripce: Ein ibetachá bli tikunim u’nehiigut metaima.
Překlad: Bezpečnost není možná bez vhodných opatření a správného chování.
10. צְדָקָה (tzedaka) – spravedlnost, dobročinnost
Příklad: התקנות החדשות יוצרות צדקה חברתית יותר.
Transkripce: Hatkanot hachadashot yotrot tzedaka chavratit yoter.
Překlad: Nová nařízení vytvářejí větší společenskou spravedlnost.
11. שָׁלוֹם (šalom) – mír, bezpečnost
Příklad: השקט בשכונה מסביר על שלום ובטחון.
Transkripce: Hashket baschuna masbir al šalom u’bitachon.
Překlad: Klid v čtvrti přispívá k míru a bezpečnosti.
