etwas in den Pfoten haben –

Výraz **"etwas in den Pfoten haben"** může mít v němčině různé významy, a to v závislosti na kontextu. Zde je několik možných výkladů:

1. **Mít něco ve vlastnictví nebo v držení:**

Tento význam označuje, že něco máte v rukou nebo že jste to získali.

"Ich habe die neuen Konzertkarten in den Pfoten!" (Mám nové vstupenky na koncert v rukách.)
"Endlich habe ich das Buch in den Pfoten, das ich schon so lange gesucht habe." (Konečně mám tu knihu v rukách, kterou jsem už dlouho hledal.)

2. **Něco držet:**

Tento význam se používá, když někdo něco fyzicky drží v ruce nebo tlapách.

"Die Katze hat eine Maus in den Pfoten." (Kočka má myš v tlapách.)
"Das Kind hat ein Spielzeugauto in den Pfoten." (Dítě drží autíčko v rukou.)

3. **Mít něco pod kontrolou:**

Tento význam vyjadřuje, že máte situaci nebo věc pod kontrolou, že ji zvládáte.

"Keine Sorge, ich habe die Situation in den Pfoten." (Neboj se, mám situaci pod kontrolou.)
"Der Chef hat die Firma fest in den Pfoten." (Šéf má firmu pevně v rukách.)

4. **Hovorově pro "ukrást":**

V tomto případě se výraz používá ve významu "mít něco ukradené", tedy "mít něco v rukách" v negativním smyslu.

"Der Dieb hat die Juwelen in den Pfoten." (Zloděj má šperky v rukách.)

5. **V přeneseném smyslu pro "moci ovlivnit":**

Tento význam vyjadřuje, že máte moc nebo vliv nad něčím nebo někým, že dokážete něco ovlivnit.

"Der Politiker hat die Medien in den Pfoten." (Politik má média v rukách.)

Najdete tu například německý, maltský, řecký, hebrejský slovníček. Více viz seznam kategorií dole. ⌘ ⌘ ⌘ This website presents thematic articles on languages and their cultures in different categories. For example, there is a German, Maltese, Greek, Hebrew glossary. See the list of categories below for more information.