sich aussetzen – skládat se

Die jüdische Bevölkerung setzt sich aus Aschkenasim, Misrachim und Sephardim. – Židovská populace se skládá z Aškenázů, Mizrachim a Sefardů.

Sloveso „sich aussetzen“ patří mezi reflexivní slovesa v němčině a jeho význam je velmi kontextově závislý. Pojďme se na něj podívat z různých úhlů, včetně jeho ekvivalentu v češtině.


1) Gramatická charakteristika

  • Základní tvar: sich aussetzen
  • Časování: setzt sich aus – setzte sich aus – hat sich ausgesetzt
  • Vazba: často se pojí se 3. pádem (Dativ) nebo předložkovou vazbou (etwas/jemandem aussetzen)

2) Významy a ekvivalenty v češtině

a) Vystavit se něčemu (ohrožení, riziku, kritice)

Jemanden/etwas einer Sache aussetzen = „vystavit někoho/něco něčemu“
Sich etwas aussetzen = „vystavit se něčemu“

📌 Příklad:

  • Er hat sich der Gefahr ausgesetzt.
    → „Vystavil se nebezpečí.“
  • Er setzte sich der Kritik aus.
    → „Vystavil se kritice.“

V tomto významu je nejbližší český ekvivalent „vystavit se“, což může být fyzicky (slunci, dešti), ale i přeneseně (kritice, tlaku).


b) Přestat s něčím, odložit (zastarale, méně časté)

Sich (irgendwohin) aussetzen = „posadit se někam, zastavit se“

📌 Příklad:

  • Er hat sich auf die Bank ausgesetzt.
    → „Posadil se na lavičku.“
  • Das Tier wurde einfach ausgesetzt.
    → „To zvíře bylo prostě vypuštěno (opustili ho).“

V této souvislosti „aussetzen“ znamená „přestat s něčím, vzdát se něčeho“.


c) Skládat se (ve smyslu finančním – pouze v některých kontextech)

V některých specifických situacích může „sich aussetzen“ znamenat „skládat se“, zejména pokud se mluví o rozdělení částek, darů nebo příspěvků.

📌 Příklad:

  • Der Preis setzt sich aus mehreren Teilen zusammen.
    → „Cena se skládá z několika částí.“
  • Die Spenden haben sich aus mehreren Quellen ausgesetzt.
    → „Dary se skládaly z několika zdrojů.“

Tento význam však není běžný – častěji by se použilo „sich zusammensetzen aus“.


3) Lexikální a kontextové nuance

V češtině se „skládat se“ obvykle překládá jako „sich zusammensetzen aus“ nebo „bestehen aus“. Pokud narazíme na „sich aussetzen“ v souvislosti s financemi nebo rozložením částek, mohlo by jít o chybný překlad nebo nepřesnou interpretaci.

Najdete tu například německý, maltský, řecký, hebrejský slovníček. Více viz seznam kategorií dole. ⌘ ⌘ ⌘ This website presents thematic articles on languages and their cultures in different categories. For example, there is a German, Maltese, Greek, Hebrew glossary. See the list of categories below for more information.