It is important to note that an adverb always differs in form from an adjective. There is mostly a different ending.
It means that a Czech can tell if a word is an adjective or an adverb. In most cases, mistaking an adjective for an adverb is a mistake.
For example, “rychle” (meaning “quickly”) is an adverb that expresses the manner of an action or movement. “Quick” is rychlý, rychlá or rychlé, depending on the gender (rychlá káva, rychlý sportovec, rychlé auto).
1. Rychle utíkáme domů.
(We are running home quickly.)
2. Tiše čeká na autobus.
(He quietly waits for the bus.)
3. Hluboko se potápí do oceánu.
(He dives deep into the ocean.)
∴
The adjectives corresponding to adverbs rychle, tiše and hluboko jsou rychlý, tichý, hluboký.
Rychlý běžec – Fast runner
Tichý motor – Quiet motor
Hluboký oceán – Deep ocean
Adverbs can be graded just like adjectives. However, the resulting forms look different than adjectives (although this may not be the case in English).
Examples:
dobře – lépe – nejlépe. good – better – best
často – častěji – nejčastěji. often – more often – most often
pomalu – pomaleji – nejpomaleji. slowly – slower – slowest
rychle – rychleji – nejrychleji. fast – faster – fastest
tiše – tišeji – nejtišeji. quietly – quieter – the quietest
hluboko – hlouběji – nejhlouběji. deep – deeper – deepest
