Noch eine Maß landete auf unserem Tisch. – Ještě jeden máz přistál na našem stole.
Das Flugzeug ist gerade am Flughafen gelandet. – Letadlo právě přistálo na letišti.
Sloveso „landen“ v němčině znamená „přistát“, obvykle ve smyslu přistání letadla, ale může mít i přenesené významy jako „dorazit někam“ nebo „skončit někde“.
Slovo „landen“ má v němčině i idiomatické použití – například:
- im Gefängnis landen – skončit ve vězení
- im Papierkorb landen – skončit v koši
Takže nejen fyzické přistání, ale i obrazné „dopadnutí“ někam.
🇩🇪 Němčina (germánský jazyk)
- landen – přistát (např. Das Flugzeug landet um 18 Uhr. – Letadlo přistává v 18 hodin.)
- Používá se s pomocným slovesem haben nebo sein, podle kontextu.
- Odvozená slova: Landung (přistání), zwischenlanden (mezipřistát)
🧭 Další germánské jazyky
| Jazyk | Sloveso | Význam / Poznámka |
|---|---|---|
| 🇳🇱 Nizozemština | landen | Stejné jako v němčině – přistát |
| 🇸🇪 Švédština | landa | Přistát (např. planet landar) |
| 🇩🇰 Dánština | lande | Přistát, dorazit |
| 🇳🇴 Norština | lande | Přistát, dorazit |
| 🇬🇧 Angličtina | to land | Přistát, ale i „dopadnout“ (např. úder) |
| 🇮🇸 Islandština | lenda | Přistát, dorazit |
👉 Všimni si, že ve většině germánských jazyků má sloveso podobný tvar a význam – často se jedná o přímé dědictví ze starogermánského kořene.
🌐 Negermánské jazyky
| Jazyk | Sloveso | Význam / Poznámka |
|---|---|---|
| 🇫🇷 Francouzština | atterrir | Přistát (odvozeno od terre – země) |
| 🇪🇸 Španělština | aterrizar | Přistát |
| 🇮🇹 Italština | atterrare | Přistát |
| 🇵🇱 Polština | lądować | Přistát (od ląd – pevnina) |
| 🇨🇿 Čeština | přistát | Přistát, dorazit |
| 🇷🇺 Ruština | приземлиться | Přistát (doslova „dopadnout na zem“) |
👉 V románských jazycích se často používá kořen terra (země), zatímco ve slovanských se objevuje ląd (což je v polštině germanismus) nebo země.
