Rozdíl mezi „zurechtmachen“ a „vorbereiten“

1. Základní významy

  • zurechtmachen
    • doslova „učinit správným/vhodným“, čili připravit nebo upravit k okamžitému použití
    • klade důraz na konečnou úpravu, „doladění“ detailů
    • často hovorové a užívá se i reflexivně: sich zurechtmachen = „oblíknout se, upravit se“
  • vorbereiten
    • doslova „připravit předem“, čili plánovat, organizovat či sesbírat, co je potřeba
    • zdůrazňuje fázi přípravy, časovou předstihovou aktivitu
    • standardní, neutrální výraz používaný ve všech registrech jazyka

2. Stylistické rozdíly

  • „zurechtmachen“ zní neformálně až hovorově. Můžete ho slyšet v konverzaci o každodenních činnostech (např. den Tisch zurechtmachen).
  • „vorbereiten“ je spíše neutrální a formální – hodí se do pracovního, školního či administrativního prostředí (např. eine Präsentation vorbereiten).

3. Transitivit a reflexivita

SlovesoTransitívní použitíReflexívní použití
zurechtmachenIch mache den Salat zurecht.Sie macht sich für den Ball zurecht.
vorbereitenIch bereite den Salat vor.Ich bereite mich auf die Prüfung vor.

4. Časový rozměr

  • „vorbereiten“ ↦ typicky probíhá v delší časové ose: wir bereiten das Projekt seit drei Wochen vor.
  • „zurechtmachen“ ↦ spíše jednorázová, okamžitá akce: Er machte sein Outfit fünf Minuten vor dem Termin zurecht.

Najdete tu například německý, maltský, řecký, hebrejský slovníček. Více viz seznam kategorií dole. ⌘ ⌘ ⌘ This website presents thematic articles on languages and their cultures in different categories. For example, there is a German, Maltese, Greek, Hebrew glossary. See the list of categories below for more information.