Tag: Běloruské, ukrajinské či ruské věci

אל תיתן לכעס להשתלט עליך. Don’t get carried away by ange.

Hebrejská věta "אל תיתן לכעס להשתלט עליך" se překládá jako "Nenech se strhnout vztekem." Rozložíme si tuto větu slovo po slovu: - אל (Al) - sloveso "nenechat, ne" v druhé osobě mužské formě, které vyjadřuje zákaz. - תיתן (titain) - sloveso "dát" nebo "umožnit" v druhé osobě jednotného čísla. - לכעס (l'ka'as) - podstatné jméno … Continue reading אל תיתן לכעס להשתלט עליך. Don’t get carried away by ange.

בעזרת (be’ezrat) – “with the help of”, “by means of”

It is a preposition that can be used to indicate that something was done or achieved with the assistance of someone or something else: בניתי את הבית בעזרת חברי. (baniti et habayit be'ezrat chaverai) - I built the house with the help of my friends. היא הצליחה במבחן בעזרת לימוד קשה. (hi hitzlila bame'ahan be'ezrat … Continue reading בעזרת (be’ezrat) – “with the help of”, “by means of”