Hebrejská věta "אל תיתן לכעס להשתלט עליך" se překládá jako "Nenech se strhnout vztekem." Rozložíme si tuto větu slovo po slovu: - אל (Al) - sloveso "nenechat, ne" v druhé osobě mužské formě, které vyjadřuje zákaz. - תיתן (titain) - sloveso "dát" nebo "umožnit" v druhé osobě jednotného čísla. - לכעס (l'ka'as) - podstatné jméno … Continue reading אל תיתן לכעס להשתלט עליך. Don’t get carried away by ange.
Tag: Běloruské, ukrajinské či ruské věci
בעזרת (be’ezrat) – “with the help of”, “by means of”
It is a preposition that can be used to indicate that something was done or achieved with the assistance of someone or something else: בניתי את הבית בעזרת חברי. (baniti et habayit be'ezrat chaverai) - I built the house with the help of my friends. היא הצליחה במבחן בעזרת לימוד קשה. (hi hitzlila bame'ahan be'ezrat … Continue reading בעזרת (be’ezrat) – “with the help of”, “by means of”
