němčina

Fahrrad, das (Fahrräder) – jízdní kolo

Tandem, Bike for four

Image via Wikipedia

Někdy dělají problém nejjednodušší slovíčka. Jak se německy řekne „dát„? Geben, řekne někdo. Ale pozor, větu „Kam mám dát to kolo?“ vyjádříme spíš „Wo soll ich das Fahrrad hinstellen?

Můžeme použít i sloveso „abstellen“ ve významu odstavit. Někdy můžeme narazit na cedule „Fahrräder abstellen verboten!, kterou bychom do češtiny snad přeložili jako „Zákaz stavění kol!

Jak plyne z řečeného, kolo se řekne das Fahrrad, zkráceně Rad, množné číslo je die Fahrräder. Das Radfahren je pak jízda na kole, kolojízda. (Rad se ve všech těchto slovech čte dlouze – rád)

Několik užitečných vět k tématu:

Wie sollte ich ein Fahrrad abschließen, damit es nicht geklaut werden kann? – Jak bych si měl zamknout kolo, aby se nedalo ukrást?

Auf dem Gehweg ist das Radfahren verboten. – Na cestě pro pěší je jízda na kole zakázána.

Ein Fahrrad günstig kaufen. – Koupit výhodně/levně kolo.

A závěrem jeden vtip se soudruhem Honeckerem, generálním tajemníkem Jednotné socialistické strany Německa za éry DDR. Bude ještě srozumitelný?

„Genosse Honecker, der Kollege will sein Fahrrad hier abstellen. Da geht doch nicht, die russische Delegation kommt doch gleich!“ – Meint Honecker: „Meine Güte, dann soll er’s halt abschließen!“

„Soudruhu Honeckere, tento kolega si tady chce postavit kolo. To přece nejde, za chvíli tu bude ruská delegace!“ – Honecker na to: „Proboha, tak si ho má prostě zamknout!“

Enhanced by Zemanta

Rubriky:němčina

Zanechat odpověď

Vyplňte detaily níže nebo klikněte na ikonu pro přihlášení:

Logo WordPress.com

Komentujete pomocí vašeho WordPress.com účtu. Odhlásit /  Změnit )

Google photo

Komentujete pomocí vašeho Google účtu. Odhlásit /  Změnit )

Twitter picture

Komentujete pomocí vašeho Twitter účtu. Odhlásit /  Změnit )

Facebook photo

Komentujete pomocí vašeho Facebook účtu. Odhlásit /  Změnit )

Připojování k %s