proces
- Click to share on Facebook (Opens in new window)
- Click to share on WhatsApp (Opens in new window)
- Click to email a link to a friend (Opens in new window)
- Click to share on Pinterest (Opens in new window)
- Click to share on Telegram (Opens in new window)
- Click to share on Pocket (Opens in new window)
- Click to share on X (Opens in new window)
Related
See also
- reif NĚMČINA "ausreifen" a "reif werden" jsou v němčině podobné výrazy, které se oba používají k vyjádření procesu dozrávání nebo zrání něčeho. "reif werden" se používá hlavně v kontextu dozrávání ovoce a zeleniny, zatímco slovo "ausreifen" se používá obecně pro dozrávání nebo dokončování procesu v různých oblastech. "Ausreifen" může zahrnovat také proces zrání lidských schopností, zkušeností nebo…
- Prüfung, die - zkouška NĚMČINA eine Prüfung bestehen/ablegen - skládat zkoušku die Prüfung in Mathematik (zkouška z matematiky) die Führerscheinprüfung (zkouška na řidičský průkaz) die Arbeitserlaubnisprüfung (zkouška na získání pracovního povolení) die Gesundheitsprüfung (zkouška zdravotní způsobilosti) Ve srovnání s češtinou se v němčině slovo Prüfung používá častěji v obecném významu testování. Například ve větě Die Prüfung des neuen Produkts hat ergeben, dass…
- Menstruation, die NĚMČINA Menstruace, Monatsblutung und die Menses jsou označení pro periodicky se opakující krvácení z dělohy u některých druhů zvířat a u člověka, Die Menstruation ist ein natürlicher Prozess im weiblichen Körper, der die Geschlechtsreife markiert. (Menstruace je přirozený proces v ženském těle, který označuje nástup pohlavní dospělosti.)
- schnitzen - vyřezávat NĚMČINA https://cz.pinterest.com/pin/550354016944389413/ eine Madonna schnitzen - vyřezat Madonnu Jemand hat seinen Namen in die Rinde dieses Baums geschnitzt. - Někdo vyřezal své jméno do kůry tohoto stromu. Beim Schnitzen wird ein Werkstück durch gezielte Schnitte in eine bestimmte Form gebracht. Vyřezávání je proces tvarování obrobku do určitého tvaru pomocí specifických řezů. …
- Einkauf, der (Einkäufe) - nákup NĚMČINA Einkauf bezieht sich auf den Prozess des Kaufs von Waren oder Dienstleistungen. Es umfasst die Identifizierung eines Bedarfs, die Suche nach geeigneten Anbietern, Verhandlungen über Preise und Bedingungen sowie den Abschluss des Kaufs. - Nákupem se rozumí proces nákupu zboží nebo služeb. Zahrnuje identifikaci potřeby, nalezení vhodných dodavatelů, vyjednávání cen a podmínek a dokončení nákupu.…
- kurz - krátký NĚMČINA krátký (ve spojení s podstatný jménem: kurzer Prozess - krátký proces, nach kurzer Zeit - po krátké době) Ich muss noch schnell zur Apotheke. - Musím ještě rychle do lékárny. Ich gehe nur kurz weg. - Jen si na chvíli odskočím. kurz gesagt/gefasst - krátce řečeno den Hund kurz anbinden - uvázat psa nakrátko kurz darauf - krátce…
- wachsen NĚMČINA wachsen: Toto německé sloveso znamená "růst" nebo "narůstat". Používá se především ve spojení s fyzickým růstem rostlin. Může se také používat v přeneseném smyslu pro popisování růstu ekonomiky nebo populací. Příklad: anwachsen: Toto sloveso je odvozené od slovesa "wachsen" a znamená "přirůstat" nebo "narůstat". Používá se často ve spojení s tím, jak něco narůstá nebo…
- Nürnberger - norimberský NĚMČINA Když lidé slyší slovo "Norimberk" (Nürnberg), nejčastěji si vybaví: Norimberské trhy - "Nürnberger Christkindlesmarkt" je velký vánoční trh, který se každoročně koná v Norimberku. Norimberský hrad - "Nürnberger Burg" je historický hrad v centru města. Norimberské procesy - "Nürnberger Prozesse" byl soudní proces s nacistickými válečnými zločinci po druhé světové válce. Předměstí Norimberku - "Fürth"…
- Austragung, die - konání; uspořádání NĚMČINA "Die Austragung der Olympischen Spiele in Tokyo wurde auf das nächste Jahr verschoben." (Konání Olympijských her v Tokiu bylo odloženo na příští rok.) V kontextu voleb nebo hlasování: "Die Austragung der Präsidentschaftswahlen fand unter strikten Sicherheitsmaßnahmen statt." (Konání prezidentských voleb se konalo za přísných bezpečnostních opatření.) Konání nebo uspořádání kulturních akcí, jako jsou koncerty, výstavy…
- Prozess - proces NĚMČINA die Nürnberger Prozesse - Norimberské procesy https://www.youtube.com/watch?v=mu3sZtjPmfE
- Treiben – tepání NĚMČINA Treiben (také Treibarbeit) ist ein Arbeitsprozess beim Freiformen von Metallen. Treiben - tepání (také Treibarbeit) je pracovní proces při volném tváření kovů. Beim Treiben wird Blech durch Schläge mit Meißel und Punzen plastisch verformt. Plech se při tepání plasticky deformuje údery dlát a průbojníků. xx
- schrittweise - postupně NĚMČINA Drücken Sie kurz, um die Helligkeit der Lampe schrittweise zu erhöhen. Krátkým stisknutím postupně zvýšíte jas lampy. "Schrittweise" ist ein Adverb, das eine Handlung oder einen Prozess beschreibt, der Schritt für Schritt oder in kleinen Schritten durchgeführt wird. Es bedeutet, dass etwas in aufeinanderfolgenden Schritten oder Etappen erfolgt und nicht auf einmal oder in…
- verdrehen - zkroutit, překroutit NĚMČINA - Er verdrehte das Papier zu einem kleinen Ball. (He twisted the paper into a small ball.) - Die Medien haben seine Worte verdreht. (The media twisted his words.) Das Verdrehen ist ein Fertigungsverfahren und wird gemeinsam mit dem Verschieben dem Schubumformen zugeordnet, das zur Hauptgruppe des Umformens zählt. - Kroucení je výrobní proces a…
- Bildung, die - vzdělání, výchova NĚMČINA Rozdíl mezi termíny "Bildung" a "Ausbildung" v němčině spočívá v jejich specifickém významu a použití: 1. **Bildung**: Tento termín se obvykle používá k označení obecného vzdělávání a vzdělanosti. 2. **Ausbildung**: Na rozdíl od "Bildung" se "Ausbildung" typicky vztahuje k odbornému nebo praktickému vzdělání, které připravuje jednotlivce na konkrétní povolání nebo obor. Samozřejmě, zde jsou…
- Mandant NĚMČINA Mandant: “Ich schicke dem Richter 5000 Euro.” Anwalt: “Sie riskieren einen Bestechungsprozess!” Der Mandant gewinnt als Beklagter den Prozess. Als ihm sein Anwalt das günstige Ergebnis mitteilt, schmunzelt er: “Ich habe dem Richter nämlich doch 3000 Euro geschickt! Bloß beigelegt habe ich die Visitenkarte vom Kläger!” Klient: "Poslu soudci 5 000 eur." Advokát: "Riskujete…
- ausreifen - vyzrát, dozrát NĚMČINA Die Früchte müssen noch ausreifen. Ovoce ještě musí dozrát. "ausreifen" a "reif werden" jsou podobné výrazy, které se oba používají k vyjádření procesu dozrávání nebo zrání něčeho. "reif werden" se používá hlavně v kontextu dozrávání ovoce a zeleniny, zatímco slovo "ausreifen" se používá obecně pro dozrávání nebo dokončování procesu v různých oblastech. "ausreifen" může zahrnovat…
- Verfahren, das - metoda NĚMČINA Peter ist Experte auf dem Gebiet der umweltfreundlichen Energieerzeugung und kennt verschiedene Verfahren zur Nutzung erneuerbarer Ressourcen. Peter je odborníkem v oblasti ekologicky šetrné výroby energie a zná různé postupy pro využití obnovitelných zdrojů. "Verfahren" může zahrnovat procesy, metody, soudní řízení nebo techniky: Postup, proces, metoda: Wir müssen ein neues Verfahren zur Abfallentsorgung entwickeln.…
- Abnehmen, das - hubnutí NĚMČINA Abnehmen ist ein komplexer Prozess, der Zeit und Mühe erfordert. Hubnutí je složitý proces, který vyžaduje čas a úsilí. Ernähre dich gesund. Das bedeutet, dass du viele Obst, Gemüse und Vollkornprodukte isst. Du solltest auch fettarme Proteine und gesunde Fette zu dir nehmen. Vermeide verarbeitete Lebensmittel, zuckerhaltige Getränke und Fast Food. Beweg dich…
- erneuern - obnovit, renovovat NĚMČINA Firma plant, ihre Büroräume zu erneuern. (Firma plánuje renovovat své kancelářské prostory.) Es ist notwendig, das alte Haus zu erneuern, damit es wieder bewohnbar ist. (Je třeba obnovit starý dům, aby byl opět obyvatelný.) Es wurde beschlossen, den gesamten Herstellungsprozess zu erneuern. (Bylo rozhodnuto, že se musí erneuern celý proces výroby.) Wir müssen unsere…
- Verbotsverfahren NĚMČINA Slovo "Verbotsverfahren" je "soudní řízení o zákazu". Jedná se o právní postup, který umožňuje subjektům, jako jsou politické strany, organizace nebo skupiny, aby zažalovaly a žádaly soud o zákaz jiného subjektu. Typicky se Verbotsverfahren používá k žádosti o zákaz rasistických, extremistických nebo teroristických organizací. Zpravidla to bývá dlouhý a komplexní právní proces, který vyžaduje důkazy…