krass je jedno z klíčových slov současné hovorové němčiny. Vyjadřuje emoční reakci na něco výjimečného, ať už pozitivního nebo negativního.
- ein krasser Fall von Korruption – do očí bijící případ korupce
- hlavně v jazyku mládeže: Der Urlaub war voll krass. – Dovolená byla úžasná.
krass (adj., adv., hovorové, mládežnické)
Tvarosloví:
- pozitiv: krass
- komparativ: krasser
- superlativ: am krassesten
1. Základní význam
Původně znamená silný, prudký, ostrý, extrémní, často ve smyslu výrazného kontrastu.
- krasse Gegensätze – ostré / výrazné protiklady
- krasse Unterschiede – zásadní rozdíly
- krasse Fehler – hrubé chyby
Tento význam je stále běžný v publicistice i spisovnější mluvě.
2. Hovorové a expresivní užití
V mluvené němčině (zejména v mládežnickém a kolokviálním registru) se krass posouvá k významu silné reakce na něco výjimečného, bez pevného kladného či záporného hodnocení.
a) Překvapení, údiv, šok
Velmi časté je samostatné použití jako reakce:
- Das ist ja krass!
To je teda síla! / To je neuvěřitelné! - Krass, dass er das wirklich gesagt hat.
Je drsné / neuvěřitelné, že to opravdu řekl.
V tomto užití je krass blízké českým výrazům „ty jo“, „to je síla“, „to je hustý“ – význam určuje kontext a intonace.
3. Pozitivní hodnocení (mládežnický slang)
V mladší generaci má krass často kladný význam: skvělý, parádní, úžasný.
- Krasse Schuhe, Alter!
Parádní boty, kámo! - Das Konzert war krass.
Ten koncert byl fakt pecka.
Zde se krass významově přibližuje anglickému awesome nebo českému „hustý“.
4. Negativní hodnocení
Stejné slovo může vyjadřovat i rozhořčení, šok nebo morální odsouzení.
Vaše příklady – jazykově upravené:
Pozitivní / neutrální překvapení:
- Robert hat 500 Euro mit einem Rubbellos gewonnen.
Robert vyhrál 500 eur na los. - Krass.
→ reakce údivu, uznání, překvapení
Negativní reakce:
- Robert hat 500 Euro aus meiner Brieftasche geklaut.
Robert mi ukradl 500 eur z peněženky. - Krass! Der Typ ist ein Irrer!
To je síla! Ten chlap je blázen!
Zde kombinace krass + silně hodnotící výraz („ein Irrer“) zesiluje emocionální náboj výroku.
5. Pragmatická poznámka (velmi důležité)
- krass je silně kontextové slovo
- samo o sobě není ani pozitivní, ani negativní
- význam se určuje:
- situací
- intonací
- následným komentářem
Proto je v němčině zcela běžné, že stejné „Krass!“ může znamenat:
- To je skvělé!
- To je šílené!
- Tomu nevěřím!
6. Srovnání s češtinou a angličtinou
- čeština: hustý, síla, drsný, mazec
- angličtina: crazy, intense, awesome, unbelievable
Stejně jako české „hustý“ je i krass typické reakční slovo mluvené řeči, nikoli neutrální popisný adjektiv.
