genitiv Kopfes nebo Kopfs
Kluge Köpfe denken voraus. – Chytré hlavy myslí dopředu.
Verliere nicht den Kopf! – Neztrácej hlavu!
sich den Kopf zerbrechen – lámat si hlavu
Die Welt steht Kopf. – Svět je vzhůru nohama.
štít
většina v počtu většina podle hlav
4 slova
idiomsth. lidem prochází myslí něco, co jim duní v hlavě
sportovně kývnout domů [fotbal] do síťových hlav
idiomto ryba nebo řezaná návnada [Am.] [coll.]
idiomto, dejte si s tím opravdovou práci
dělat práci správně [obr.]
5+ slov
Lidé tomu stále věří. Ta myšlenka nám stále vrtá hlavou.
Lidé se této myšlenky stále nevzdali. Ta myšlenka nám stále vrtá hlavou.
Myšlenka stále nebyla položena. Ta myšlenka nám stále vrtá hlavou.
in the minds of (the) people {adv} in mind of (the) people
sportovně kývnout nad [fotbal] hlavou (míč) nad branku
tato myšlenka stále pronásleduje mysl lidí [obr.]
idiomto prasknout (otevřít) láhev vína / šampaňského láhev vína / šampaňské hlavy [sb.]
jmenovat 12členný výbor jmenovat 12členný výbor
Nebo:
- krass - silný, drsný, náhlý NĚMČINA ein krasser Fall von Korruption - do očí bijící případ korupce hlavně v jazyku mládeže Der Urlaub war voll krass. - Dovolená byla úžasná. Ähnlich 1. auffallend auffällig augenfällig ausgeprägt ausgesprochen beeindruckend deutlich drastisch eklatant erheblich extrem gewaltig ins Auge fallend/springend markant nicht zu übersehen offenkundig offensichtlich unübersehbar augenscheinlich evident 2. ausgezeichnet erstklassig fantastisch genial…
- Kübel, der - kbelík, kýbl, vědro NĚMČINA Poměrně vysoká nádoba nebo kýbl, zejména ten, který má po stranách dvě ucha, nebo nádoba s rukojetí, která slouží k nošení nebo uchovávání tekutin nebo jiných materiálů. genitiv Kübels, mn. č. Kübel der Kübel die Kübel des Kübels der Kübel dem Kübel den Kübeln den Kübel die Kübel Ze…
- Spruch, der (Sprüche) - rčení NĚMČINA Kennst du den alten Spruch vom Tropfen, der das Fass zum Überlaufen bringt? Ich habe immer ein paar kluge Sprüche auf Lager. - Znáš to staré rčení o kapce, díky níž způsobí sud přeteče? Vždy mám nachystáno (doslova: na skladě) několik chytrých rčení.
- Erkenntnis, die (Erkenntnisse) - poznatek NĚMČINA množné číslo Erkenntnisse poznatek Die Quelle jeder Erkenntnis ist ein gutes Frühstück. - Zdrojem všeho poznání je dobrá snídaně. (Photo credit: Wikipedia)
- irgend NĚMČINA Předpona odpovídající české příponě -koli. Podle dřívějšího pravopisu se irgend psalo zvlášť. Sie sprach mit irgendjemand Unbekanntem. - Mluvila s někým neznámým. Kann mir irgendjemand helfen? - Může mi někdo pomoci? Kann nicht irgendjemand die Zeit zurückdrehen? - Nemůže někdo vrátit čas? Für die Welt bist du irgendjemand, aber für irgendjemand bist du die Welt. - Pro…
- Übersetzungsbüro, das - překladatelská kancelář NĚMČINA Ein Übersetzungsbüro ist ein Unternehmen, das Dienstleistungen im Bereich der Übersetzung anbietet. Překladatelská kancelář je firma, která poskytuje služby v oblasti překladu. Ein Übersetzungsbüro kann Texte aus einer Sprache in eine andere Sprache übersetzen. Překladatelská kancelář může překládat texty z jednoho jazyka do druhého. Ein Übersetzungsbüro kann auch Dolmetschen anbieten. Překladatelská kancelář může také nabízet…
- Sonne, die – slunce NĚMČINA Německy ženského rodu: DIE Sonne (zato hvězda je německy rodu mužského, DER Stern). die aufgehende, untergehende, leuchtende Sonne - vycházející, zapadající, zářící sluncedie abendliche, mittägliche, herbstliche, winterliche Sonne - večerní, polední, podzimní, zimní slunce die Sonne geht auf, geht unterdie Sonne scheint, steht hoch am Himmel, steht im Westen, sinkt hinter den Horizont, brennt vom…
- Leid, das NĚMČINA genitiv Leides nebo Leids, bez plurálu "jemandem Leid tun" - litovat / být někomu líto: Es tut mir Leid, dass ich nicht helfen konnte. (Je mi líto, že jsem nemohl pomoci.) "etwas Leid zufügen" - někomu ublížit / způsobit někomu bolest nebo trápení: Bitte tu mir kein Leid zufügen. (Prosím, neubližuj mi.) "im Leid sein"…
- Zeuge, der (Zeugen) - svědek NĚMČINA Zeugen Jehovas - Svědci Jehovovi Zeugenaussage - svědecká výpověď korunní svědekBilliger · Kronzeuge očitý svědekAugenzeuge · Augenzeugin ochrana svědkůZeugenschutz Svatební svědekTrauzeuge Nur die Sonne war Zeuge. - Jen slunce bylo svědkem. Zeugen Jehovas - Svědkové Jehovovi Sie versuchten umsonst, den Zeugen zu bestechen. - Marně se snažili svědka uplatit. Zeugendateifreigabe Zeugendatenträger Zeugenserver…
- rechnen - počítat, sčítat NĚMČINA gerechnet count compute das muss ich ihnen berechnen napočítat Ich kann gut rechnen. (Umím dobře počítat.) Er rechnet die Zahlen im Kopf aus. (Sčítá čísla v hlavě.) Wir müssen die Ausgaben für das Projekt genau berechnen. (Musíme přesně spočítat výdaje na projekt.) Sie rechnet mit einem Taschenrechner. (Počítá s…
- Hochdeutsch - spisovná/standardní němčina JAZYKY doslova: vysoká němčina, ale překládá se jako spisovná němčina Die Mehrheit der Deutschen spricht Hochdeutsch. - Většina Němců mluví Hochdeutsch. Hochdeutsch wird als Standardform der deutschen Sprache verwendet. - Hochdeutsch se používá jako standardní forma německého jazyka. Im Bildungswesen wird Hochdeutsch oft als Referenzsprache genommen. - Ve výuce je Hochdeutsch často brána jako referenční jazyk. Die…
- wollen - chtít (já chci – ich will) NĚMČINA Ich will das tun. - Chci to udělat. Was willst du von mir? - Co po mně chceš? Koste es, was es wolle, ich werde es nicht kaufen. - Ať to stojí kolik chce, nekoupím. Das will mir nicht in den Kopf. - To mi nechce do hlavy. ... chtěný. Pomocí gewollt se tvoří složený…
- schauen - (po)dívat se, hledět, koukat NĚMČINA Schau, schau! - (To se) podívejme!, , Heleme se! Trau, schau, wem! Důvěřuj, ale prověřuj! Einem geschenkten Gaul schaut man nicht ins Maul! - Darovanému koni na zuby nekoukej! mit der neuen Brille kann ich besser schauen - s novými brýlemi vidím lépe Schauen wir, dass wir's hinter uns bringen. - Uvidíme, že to máme…
- Filozof Slavoj Žižek slaví 70 let NĚMČINA Filozof Slavoj Žižek praznuje 70 let | Dnevnik Výběr ze článku ze slovinského Dnevnik.si: Slavoj Žižek slaví 70 let. Jeden z filozofů s největší světovou publicitou má nyní téměř status rockové hvězdy. Knihy vydané nejrespektovanějšími nakladatelstvími světa jsou zase úspěšné ve vědeckém světě. Oblasti jeho výzkumu jsou německý idealismus, psychoanalýza a politická filozofie. ...Jak říká…
- stehen – stát NĚMČINA Přítomný čas ich stehe du stehst er, sie, es steht Préteritum ich stand Konjunktiv II ich stündestände Imperativ Singulár stehe!steh! Plurál steht! Perfektum Participium II Pomocné sloveso gestanden haben, sein Ganze Staaten stehen am Rande der Zahlungsunfähigkeit. - Celé státy stojí na pokraji platební neschopnosti. Die goldenen Kerzen stehen für Geld. - Zlaté svíčky představují peníze.…
- Schneewittchen, das - Sněhurka NĚMČINA pozor, slovo je středního rodu Schneewittchen und die sieben Zwerge - Sněhurka a sedm trpaslíků Schneewittchen ist ein Märchen aus Deutschland, das von den Brüdern Grimm gesammelt und niedergeschrieben wurde. Es erzählt die Geschichte eines jungen Mädchens, das von ihrer bösen Stiefmutter verfolgt wird. - Sněhurka je pohádka z Německa, kterou sesbírali a napsali…
- spazieren - procházet se NĚMČINA také. spazieren gehen Wir gehen jeden Sonntag spazieren.Každou neděli chodíme na procházku. https://www.youtube.com/watch?v=2cP8TsmZRVQ Spazieren gehen hat mein Leben verändert.Chození na procházky mi změnilo život.
- Busen NĚMČINA https://dict.tu-chemnitz.de/deutsch-englisch/Busen.html Golf {m}; Meerbusen {m}; Busen {m} [geogr.] gulf Busen {m} (menschlicher Brustbereich mit einschließenden Armen) [poet.] bosom (enclosure formed by the human breast and the arms) [poet.] am Busen der Natur in the bosom of nature Busen {m} (weibliche Brust als optischer Eindruck) bosom (woman's breast) Oberweite {f} (weiblicher Busen) [humor.] embonpoint (woman's bosom)…
- denken an - myslet na NĚMČINA An wen denkst du? Na koho myslíš? Ich denke an meinen Sohn. Myslím na svého syna.
- Enthauptung, die - stětí NĚMČINA Die Enthauptung, das Köpfen oder die Dekapitation (über französisch décapiter „enthaupten“ von lateinisch caput „Kopf“) ist die gewaltsame Abtrennung des Kopfes vom Rumpf. Stětí nebo dekapitace (z francouzského décapiter „stít“ z latinského caput „head“) je násilné oddělení hlavy od trupu. https://cz.pinterest.com/pin/581879214350999297/