vynález
Eine Erfindung ist eine neue technische Lösung für ein Problem oder eine Verbesserung eines bestehenden Produkts oder Verfahrens.
Related
Same category
- Erlösung, die - vysvobození; spása NĚMČINA der Tod war für ihn eine Erlösung - smrt pro něj byla vysvobozením
- gedruckt - tištěný NĚMČINA Diese Kriterien wurden in der Tabelle fett gedruckt. Tato kritéria byla v tabulce, která znázorňuje výsledky posouzení, označena tučně. ein gedrucktes Blatt - tištěný list gedruckte Bücher - tištěné knihy gedruckte Kleidung - tištěné oblečení gedruckte Dokumente - tištěné dokumenty in gedruckter Form - v tištěné podobě gedruckte Werbung - tištěná reklama gedruckte Informationen…
- Problem, das (Probleme) - problém NĚMČINA Probleme der Zeit - problémy doby das Problem liegt klar - problém je jasný ein Problem bietet sich dar - vzniká otázka Probleme, denen wir gegenüberstehen - problémy, před kterými stojíme ein Problem angreifen [anschneiden] - dotknout se problému ein Problem aufrollen - ein Problem entwirren - Nominativ das Problem die Probleme Genitiv des Problems der Probleme Dativ…
- -zug NĚMČINA Diese Wörter sind alle Substantive, die das Suffix "-zug" in der deutschen Sprache enthalten. Hier sind ihre Bedeutungen: 1. Abzug - die Abnahme von etwas, zum Beispiel von Kosten oder Truppen 2. Anzug - ein Kleidungsstück, wie ein Herrenanzug oder ein formalens Outfit 3. Aufzug - eine Vorrichtung oder Mechanismus, der Personen oder Gegenstände nach…
- Umbau, der - přestavba NĚMČINA Umbau bezeichnet im Bauwesen das bauliche Verändern eines bestehenden Bauwerkes. Die Modernisierung und der Umbau einer Immobilie sollten Wohnqualität steigern und Energiekosten senken Um einen reibungslosen und termingerechten Ablauf beim Umbau zu sichern, kann es ratsam sein, einen Architekten oder Planer mit ins Boot zu holen. - Aby byl zajištěn hladký a včasný postup přestavby, může být vhodné…
- Verwendung, die (Verwendungen) - použití NĚMČINA Die Verwendung von Sicherheitsgurten ist zwingend. Používání bezpečnostních pásů je povinné. Eine kompetente Verwendung der Sprache ist unerlässlich. Kompetentní používání jazyka je nezbytné. Die korrekte Verwendung des Produkts ist im Handbuch beschrieben. Správné použití výrobku je popsáno v návodu.
- künftig - budoucí, následující NĚMČINA von heute auf morgen (umgangssprachlich) perspektivisch (fachsprachlich) In der Zukunft. Von diesem Moment an und bis auf unbestimmte Zeit fortdauernd. In der Zukunft erfolgend oder existierend. budoucí adjective cs příští Wir haben das Recht, für uns und für künftige Generationen eine sichere Zukunft zu fordern. Máme právo pro nás a budoucí generace vyžadovat bezpečnou budoucnost.…
- Folge, die - následek, důsledek; epizoda NĚMČINA Reihenfolge posloupnost Erbfolge dědická posloupnost thematisches Verzeichnis seiner Werke in chronologischer Folge - tematický rejstřík jeho prací v chronologickém pořadí Unerwartete Folgen eines Prozesses. - Neočekávané důsledky procesu. Neue Folge, Band III Teilband 1 – Nová epizoda, díl III, část 1 in Folge – za sebou, po soběEr hat drei Mal in Folge verloren. –…
- wahnsinnig NĚMČINA synonyma:verrücktod stejného kořene:Wahnsinn, der, Wahnsinniger, Wahnsinnige Steve Jobs – Das wahnsinnig geniale Leben des iPhone-Erfinders. Steve Jobs – Šíleně geniální život vynálezce iPhonu.
- Würfelzucker - kostkový cukr NĚMČINA Das Denkmal erinnert an die Erfindung des Würfelzuckers, die auf den damaligen Direktor der örtlichen Zuckerfabrik Jakob Christoph Rad zurückgeht. Pomník připomíná vynález kostkového cukru, která sahá až k tehdejšímu řediteli místního cukrovaru Jakobu Christophovi Radovi.
- Fernsehgerät NĚMČINA Ein Fernsehgerät ist ein elektronisches Gerät, das verwendet wird, um Fernsehsendungen und andere audiovisuelle Inhalte zu empfangen und anzuzeigen. Es besteht in der Regel aus einem Bildschirm, Lautsprechern und einer Empfangseinheit. Fachbegriffe, die in Verbindung mit einem Fernsehgerät verwendet werden können, sind unter anderem: 1. Bildschirm: Der Bildschirm eines Fernsehgeräts ist das Display, auf dem…
- entdecken - objevovat, objevit NĚMČINA Es ist mein Job, Talente zu entdecken. – To je má práce, objevovat talenty. Ich habe gestern eine alte Karte im Dachboden entdeckt. (Včera jsem na půdě objevil starou mapu.) Während ihrer Expedition haben sie eine unbekannte Pflanzenart entdeckt. (Během své expedice objevili neznámý druh rostliny.) Er hat seine Leidenschaft für die Fotografie entdeckt. (Objevil…
- funkenagelneu - fungl nový NĚMČINA hovorové = brandneu, ganz neu "funkenagelneu" je německý slangový výraz, který se používá k popisu něčeho, co je velmi nové nebo moderní. Slovo je složeno ze dvou slov: "funken", což znamená "blikat" nebo "zářit", a "neu", což znamená "nový". Často se používá v souvislosti s technologií nebo designem. Může být také použito v přeneseném…
- Parameter - parametr NĚMČINA Der Begriff "Parameter" hat je nach Fachgebiet unterschiedliche Bedeutungen. Hier die zwei häufigsten: 1. Informatik: Ein Parameter ist eine Variable, mit der man ein Programm (oft ein Unterprogramm) konfigurieren kann. Man nennt sie auch Übergabewerte. Stellt man sich ein Programm als Maschine vor, dann sind Parameter die Schalter und Drehknöpfe, mit denen man die Maschine…
- knigge - NĚMČINA Kleiner Wunschknigge: Was man sagt – und was besser nichtGuten Appetit, Gesundheit und ein frohes, neues Jahr. Vor guten Wünschen kann man sich Tag für Tag nicht retten. Doch gut gemeint ist nicht zwingend auch gut gemacht.Wem man was wann wünschen darf, weiß Carolin Lüdemann, Mitglied des Deutschen Knigge-Rats. „Frohes, neues Jahr!“Die besten Wünsche für das…
- lösen - rozdělit, rozpustit, vyřešit NĚMČINA —řešit, vyřešit eine Aufgabe, ein Problem bewältigen Die Rechenaufgaben konnte er bei bestem Willen nicht lösen. —eine Fahrkarte, ein Ticket kaufen Für die U-Bahn musst du noch eine Fahrkarte lösen. —eine Verbindung trennen Erst mit einem Alter von dreißig Jahren konnte er sich so richtig von seinem Elternhaus lösen. Erst Schottland, jetzt Nordirland. Die Bestrebungen,…
- Fund, der - objev, nález NĚMČINA alter Fund - starověký nález archäologischer Fund - archeologický nález
- Denkmal, das - pomník NĚMČINA Das Denkmal erinnert an die Erfindung des Würfelzuckers. Pomník připomíná vynález kostkového cukru. Denkmalpflege: Die Erhaltung und Restaurierung von historischen Gebäuden und Denkmälern, zu denen auch Ruinen gehören können. Památková péče: Zachování a obnova historických budov a památek, které mohou zahrnovat i ruiny.
- Variante, die - varianta NĚMČINA Wir verkaufen unsere Produkte in verschiedenen Varianten. Naše produkty prodáváme v různých variantách. Es gibt verschiedene Varianten dieses Produkts, je nach den Bedürfnissen der Kunden. Existují různé varianty tohoto produktu podle potřeb zákazníků. Die Veranstalter haben eine neue Variante des Events vorgeschlagen. Pořadatelé navrhli novou variantu události. In diesem Buch werden…
- Mitleid, das - soucit NĚMČINA budící soucit · mitleiderregend Zur Empathie wird gemeinhin auch die Fähigkeit zu angemessenen Reaktionen auf Gefühle anderer Menschen gezählt, zum Beispiel Mitleid, Trauer, Schmerz und Hilfsbereitschaft aus Mitgefühl. Die neuere Hirnforschung legt allerdings eine deutliche Unterscheidbarkeit des empathischen Vermögens vom Mitgefühl nahe. The German word Mitleid and the Czech word soucit both mean "pity" or…