náladový
rozmarný, veselý, žertovný
- Click to share on Facebook (Opens in new window)
- Click to share on WhatsApp (Opens in new window)
- Click to email a link to a friend (Opens in new window)
- Click to share on Pinterest (Opens in new window)
- Click to share on Telegram (Opens in new window)
- Click to share on Pocket (Opens in new window)
- Click to share on X (Opens in new window)
Related
See also
- volkstümlich - prostonárodní, národní, lidový,… NĚMČINA volkstümliche Musik Ačkoli je často uváděna na trh jako Volksmusik, liší se od tradiční lidové hudby slavnými zpěváky a soustředí se na nově vytvořené sentimentální a veselé skladby pro dobrou náladu. Volkstümliche Musik je někdy instrumentální, ale většinou v podání jednoho nebo nejčastěji dvou zpěváků xx Klezmer ist die volkstümliche Musik der osteuropäischen Juden gespielt mit…
- einstürzen – zřítit se, zhroutit se NĚMČINA "Einstürzen" ist ein Verb der deutschen Sprache und bedeutet, dass etwas zusammenbricht oder einstürzt. Es kann sich dabei um Gebäude, Brücken, Tunnel oder andere Bauwerke handeln, aber auch um natürliche Formationen wie Felsen oder Höhlen. Das Einstürzen kann durch verschiedene Ursachen ausgelöst werden, wie zum Beispiel durch Erdbeben, Stürme, Feuer oder menschliches Versagen bei der…
- Weihnachten - Vánoce NĚMČINA české slovo Vánoce je křížencem němčiny a češtiny - Vá- pochází patrně z Weih, -noce jsou české, ale také patrně inspirovány němčinou Weihnachten steht vor der Tür. - Vánoce jsou přede dveřmi. Es ist bald Weihnachten – Brzy budou vánoce. Christen und Christinnen in aller Welt feiern an Weihnachten die Geburt…
- Ostern - Velikonoce NĚMČINA Weihnachten gehört zusammen mit Ostern, Christi Himmelfahrt und Pfingsten zu den höchsten Festen der Christenheit. - Vánoce jsou spolu s Velikonocemi, Nanebevstoupením Páně a Letnicemi jedním z nejdůležitějších svátků křesťanství. zu/an Ostern - o Velikonocích Wir wünschen Ihnen frohe Ostern. - Přejeme Vám veselé Velikonoce. Ostern gehört zu den beweglichen Feiertagen. - Velikonoce patří…
- Chanuka NĚMČINA 1. חג חנוכה שמח! (Chag Chanuka Sameach!) Překlad: Veselé Chanuka! Slovníček: - חג (Chag) – svátek - חנוכה (Chanuka) – Chanuka - שמח (Sameach) – veselý/á 2. הנרות בחלון מוסבים על כל ימי החג. (Ha-nerot ba-chalon musavim al kol yemei ha-chag.) Překlad: Svícny na okně jsou rozsvíceny po celou dobu svátku. Slovníček: - הנרות (Ha-nerot)…
- fröhlich - štastný, veselý NĚMČINA Fröhliche Weihnachten! - Veselé Vánoce!Fröhliche Weihnachten und ein glückliches Neues Jahr! - Veselé Vánoce a štastný nový rok!fröhliche Zahl - šťastné čísloFröhliches neues Jahr - Šťastný nový rok fröhliche Melodie, die – veselá melodiefröhliche Ostern – veselé Velikonoce Fröhlichkeit, die - štěstí, radost, veselost, veselí v jidiš je přání: frejlechn chanike! - šťastnou…
- Zuversicht - důvěra, naděje, víra NĚMČINA Ich wünsche Ihnen und ihrer Familie frohe Weihnachten und Zuversicht für das neue Jahr. - Přeji vám a vaší rodině veselé Vánoce a naději do nového roku.
- gesellig NĚMČINA gesellig zusammensitzen - sedĕt pohromadĕ ve veselé zábavĕ
- rot - červený NĚMČINA rot-weiss (červenobílý) rot-grün (červeno-zelený) rotgold (červeno-zlatý) rote Karte (červená karta) roter Teppich (červený koberec) rot sehen (vidět rudě - být naštvaný) Rotwein (červené víno) Rotkehlchen (červenka, Erithacus rubecula) Der Apfel ist rot. (Jablko je červené.) Ich trage heute ein rot-weißes Kleid. (Dnes mám na sobě červeno-bílé šaty.) Sie hat eine rote Tasche gekauft. (Koupila si…
- Zank - hádka, hašteření NĚMČINA Der Spruch „Zum Zank und Streit gehören immer zwei“ stimmt nicht in jedem Fall. Rčení „k boji je potřeba dvou“ neplatí vždy. "Er zankte sich über den Zankapfel, weil er zänkisch und zanksüchtig war." "Hádal se o jablko sváru, protože byl náladový a náchylný k hádkám." Zankapfel: Český ekvivalent: jablko sváru zankend: Český ekvivalent: Hádavý…
- froh - veselý, radostný; rád NĚMČINA Frohe Weihnachten! Veselé Vánoce! (ein) frohes Fest! veselé svátky! Frohe Weihnachten! Veselé od Radostné Vánoce! Frohe Ostern Veselé/Radostné Velikonoce!
- Palmkätzchen - kočičky NĚMČINA Pak přijde veselý masopust s průvody maškar a rozpustilým šelmovskými kousky, postní doba, kdy se ve všech téměř staveních až dosud denně modlívá růženec, radostný den Vzkříšení, provázený "Ratschenbuben", jak se tu říká klukům s řehtačkami, koledou, jinak zvanou "Eierholen" (tj. "chození pro vejce" - pozn. překl.), "velikonočními balíčky", řečenými "Osterpackl", "ťukáním vajec" (v originále…