alles mit gleicher Elle messen → měřit vše stejným metrem
mit zweierlei Maß messen → měřit dvojím metrem
die Länge von etw. messen → změřit délku čeho
elektrische Spannung messen → měřit elektrické napětí
: j-m Fieber messen → změřit komu teplotu
zentimetergenau messen → měřit přesně na centimetry
die Abgasemissionen von Motorfahrzeugen messen → měřit emise motorových vozidel
seine Temperatur messen → změřit si teplotu
Related
Same category
- Schwindel - závratě NĚMČINA Fast "immun" gegen Schwindel sind etwa Kleinkinder. Bei ihnen ist nämlich der Gleichgewichtssinn noch wenig ausgeprägt.Například malé děti jsou téměř „imunní“ vůči závratím. Jejich smysl pro rovnováhu je stále špatně vyvinutý. Schwindel ist ein Symptom, das verschiedene Ursachen haben kann1. Es gibt verschiedene Arten von Schwindel, wie z.B. Dreh- oder Schwankschwindel2. Die häufigsten Schwindelsymptome…
- Stränge NĚMČINA ein paar Stränge, die symptomatisch sind für etwas, das uns heute aus der Mitte der Gesellschaft heraus um die Ohren fliegt. několik pramenů, které jsou příznačné pro něco, co nám dnes létá kolem uší ze středu společnosti. https://www.zeit.de/kultur/literatur/freitext/reinhard-mey-neue-rechte-protestmusik-folk
- Länge, die - délka NĚMČINA Der Text "Länge" bezieht sich auf eine physikalische Größe, die den Abstand zwischen zwei Punkten oder die Ausdehnung eines Objekts in eine bestimmte Richtung beschreibt. Die Einheit der Länge ist in der Regel Meter (m) oder eine davon abgeleitete Einheit wie Zentimeter (cm) oder Kilometer (km). Die Länge ist eine wichtige Größe in vielen…
- unterstützen - podpořit/podporovat NĚMČINA Schreiben Sie uns, lassen Sie uns wissen, wie wir Sie unterstützen können! - Napište nám, dejte nám vědět, jak Vás můžeme podpořit! schwaches Verb 1a. jemandem [der sich in einer schlechten materiellen Lage befindet] durch Zuwendungen helfen "er wird von seinen Freunden finanziell unterstützt" 1b. jemandem bei etwas behilflich sein "jemanden tatkräftig, mit Rat…
- Kranfahrzeug, das - autojeřáb NĚMČINA Das Kranfahrzeug wurde zur Baustelle gebracht, um schwere Lasten zu heben und zu transportieren. Der Kranführer bediente das Kranfahrzeug geschickt und präzise. Das Kranfahrzeug hob die tonnenschweren Stahlträger mühelos an und platzierte sie an der gewünschten Stelle. Autojeřáb (jeřábové vozidlo) byl na staveniště přivezen za účelem zvedání a přepravy těžkých břemen. Jeřábník ovládal jeřábové vozidlo…
- Uhr, die (Uhren) - hodina; hodiny NĚMČINA V němčině je slovo "Uhr" používáno v různých kontextech a má různé významy podle toho, jak je užíváno. "die Uhr" znamená "hodina" ve smyslu měření času. Například "Es ist 8 Uhr" znamená "Je osm hodin". slovo "Uhren" je plurál slova "Uhr". Znamená "hodiny" nebo "hodinky" ve smyslu fyzického předmětu, který slouží k měření času. Například…
- Wende, die (Wenden) - zmena, obrat (i politicky) NĚMČINA "Die Wende" se používá pro popis historických událostí spojených s pádem Berlínské zdi a konec studené války v roce 1989, což vedlo k sjednocení Německa. Tento termín se často používá v souvislosti s obdobím politických změn na konci 80. let a počátku 90. let. V českém (československém) kontextu se používá pojem "revoluce". "Die Wende" se…
- Leitung, die NĚMČINA vedení; potrubí; příjem elektrische Leitung - elektrické vedení Ich übernahm die Leitung. - Převzal jsem vedení. Die Leitung hat ein Leck. - Potrubí teče (doslova: má netěsnost) Die Leitung muss ausgewechselt werden. - Potrubí se musí vyměnit. Bleiben Sie bitte in der Leitung - Zůstaňte prosím na příjmu (při telefonování).
- Dauer, die - trvání NĚMČINA Auf die Dauer muß dies von der Europäischen Union glaubwürdig getragen werden. - Z dlouhodobého hlediska to musí Evropská unie věrohodně podporovat. von begrenzter Dauer von gleicher Dauer von kurzer Dauer von unbestimmter Dauer Die aufkeimende Liebe sollte nicht von Dauer sein.
- fragen - zeptat se, ptát se NĚMČINA Kann ich dich etwas persönliches fragen?Mohu se tě zeptat na něco osobního? Du wirst nicht gefragt! - Nikdo se tě neptal/Nejsi tázán! Dokonavé sloveso. fragen j-n nach etw., etw. Akk, befragen j-n nach etw., über etw. Darf ich dich etwas fragen? - Můžu se tě na něco zeptat?
- Wandel NĚMČINA změna sozialer Wandel - společenské změny Klimawandel bezieht sich auf langfristige Veränderungen des Klimas auf der Erde. - Změna klimatu, také známá jako změna klimatu, se týká dlouhodobých změn klimatu na Zemi. Die digitalen Transformationsprozesse bewirken weltweit einen kulturellen Wandel und führen zu neuen Herausforderungen für Demokratien.Procesy digitální transformace způsobují kulturní změny po celém světě…
- Gleichaltrige - vrstevník, osoba stejného věku NĚMČINA Gleichaltrige sind die nicht-verwandten und etwa gleichaltrigen Kinder und Jugendlichen, mit denen Heranwachsende aufwachsen. Vrstevníci jsou nepříbuzné zhruba stejně staré děti a mladí lidé, se kterými dospívající vyrůstají. "Gleichaltrige" je podstatné jméno (zpodstatnělé přídavné jméno) mužského rodu. Skládá se ze dvou slov - "gleich" (stejný) a "Alter" (věk). "Gleichaltrige haben oft ähnliche Interessen…
- Nase, die - nos NĚMČINA die Nase über etw. rümpfen — krčit/ohrnovat nad něčím nossich die Nase zuhalten — zacpávat si nos man sieht's ihm an der Nase an — je to na něm vidět (doslova: je mu to vidět na nosu) sich an die eigene Nase fassen - doslova: chytit se za vlastní nos, tedy podobně jako česky být…
- The imperative form in Czech - Rozkazovací způsob… NĚMČINA The imperative form is formed from the 3rd person plural present tense. 1) One consonant + suffix oni nesou – nes, nesme, neste (–, –me, –te) Note: oni jedou – jeď, oni platí – plať, oni zapomenou – zapomeň; oni kouří – kuř, oni koupí – kup; oni píšou – piš 2) Two consonants +…
- Mappe, die NĚMČINA eine Mappe mit Rechnungen - "složka s fakturami" 2. obdélníková, plochá kapsa, zejména na spisy, sešity ap. die Mappe unter dem Arm tragen - nosit složku pod paží Ähnlich 1. Hefter Ordner 2. Aktenmappe [Akten]tasche Kollegmappe Schulmappe najdeme výraz die Mappe v kompozitu die Bewerbungsmappe. Pokud by slovo die Mappe stálo samostatně, je možné,…
- Gesang, der (Gesänge) - zpěv NĚMČINA der; -(e) s, Gesänge Příklady použití slova "Gesang" s různými slovesy v němčině: singen: "Ich singe gerne im Chor und liebe es, verschiedene Gesänge zu probieren." (rád zpívám v kóru a mám rád zkoušení různých zpěvů) anstimmen: "Er stimmte das erste Gesang an und die anderen Sängerinnen und Sänger fielen nach und nach ein." (Začal…
- Staatsbürgerschaft, die - občanství NĚMČINA das Recht auf die doppelte Staatsbürgerschaft zuerkennen uznat právo na dvojí občanství Für die Verleihung der Staatsbürgerschaft ist grundsätzlich ein rechtmäßiger und ununterbrochener Aufenthalt von mindestens zehn Jahren in Österreich erforderlich. Pro udělení státního občanství je obecně vyžadován legální a nepřetržitý pobyt v Rakousku po dobu nejméně deseti let.
- Leistung, die - výkon NĚMČINA Blindleistung, die - jalový výkon Die Leistung von 265 kW bezieht sich auf die elektrische Peakleistung (60 Sekunden). - Výkon 265 kW se vztahuje na elektrický špičkový výkon (60 sekund).
- alles - všechno NĚMČINA Alles ist das Gegenteil von Nichts.Alles ist die größtmögliche Anzahl.Alles stammt von dem Wort All ab.Das Universum beinhaltet Alles. Všechno je opakem ničeho. Všechno je to největší možné číslo. Všechno pochází ze slova All. Vesmír obsahuje všechno. Alles geht nach Wunsch. (Všechno jde podle plánu.) Alles läuft, wie es soll. (Všechno běží, jak má.) Alles auf den Kopf stellen. (Obrátit…
- Pottwal - vorvaň NĚMČINA Podívejte se na tohle instagramové video od uživatele @louisadellert: https://www.instagram.com/reel/CyncwdfsRAy/?utm_source=ig_web_button_share_sheet&igshid=ZGM5NmRkODg2ZA== Das Wort "Pottwal" bezieht sich auf eine bestimmte Art von Wal, die auch als Cachalot oder Physeter macrocephalus bekannt ist. Slovo „vorvaň“ se vztahuje ke specifickému druhu velryby známé také jako Cachalot nebo Physeter macrocephalus. Der Pottwal ist der größte Zahnwal und kann…