einbaufertiges Aggregat – agregát pripravený k montáži
Nebo:
- erreichen - dosáhnout NĚMČINA Bei Fragen erreichen Sie mich unter folgender Email. Pokud máte nějaké dotazy, kontaktujte mě na následujicí email. man hat ein Ziel oder einen Ort erreicht člověk dosáhl cíle nebo místa Wir erreichten das Ziel früher als alle anderen. Dosáhli jsme cíle dřív než všichni ostatní. Er erreichte ein hohes Alter. Dosáhl vysokého věku. Was…
- Spektrum, das - spektrum NĚMČINA spektrum das Spektrumdie Spektrendie Spektrades Spektrumsder Spektrender Spektradem Spektrumden Spektrenden Spektradas Spektrumdie Spektrendie Spektra Das sichtbare Spektrum ist der Anteil des elektromagnetischen Spektrums, der für das menschliche Auge sichtbar ist. - Viditelné spektrum je část elektromagnetického spektra, která je viditelná lidským okem. Wir bieten das ganze Spektrum moderner Zahnmedizin und Dentalhygiene, - Nabízíme celé spektrum moderní stomatologie a dentální hygieny.
- Risiko (Risiken) - riziko NĚMČINA "hohes Risiko" (vysoké riziko), "geringes Risiko" (nízké riziko) nebo "unkalkulierbares Risiko" (nevyčíslitelné riziko) "Das Risiko minimieren/verringern" (minimalizovat/omezit riziko) "Das Risiko akzeptieren" (přijmout riziko) "Das Risiko eingehen" (vzít na sebe riziko) "Das Risiko absichern" (zabezpečit riziko) "Dieses Investment birgt ein hohes Risiko." (Tato investice nese vysoké riziko.) "Wir müssen das Risiko der Markteinführung genau…
- Ei, das (Eier) - vejce NĚMČINA harte Eier: tvrdá vejce (vařená vejce) Rühreier: míchaná vejce Spiegeleier: volská oka (vejce opařená na pánvi s neprolitým žloutkem) Eierlikör: likér s vaječným základem Eiersalat: salát s vařenými vajíčky das Gelbe vom Ei - vaječný žloutek Das Gelbe vom Ei enthält mehr Eiweiss als das Eiklar und liefert siebenmal mehr Energie. - Vaječný žloutek…
- Kompliment, das - poklona, kompliment NĚMČINA Mein großes Kompliment. So gut habe ich lange nicht mehr gegessen! „Má velká poklona. Už dlouho jsem se tak dobře nenajedl! "Kompliment" ist eine positive Äußerung über eine Person oder deren Eigenschaften. "Kompliment" je pozitivní prohlášení o osobě nebo jejích vlastnostech. Das Wort stammt aus dem Lateinischen "complimentum", was "Ergänzung" oder "Vervollständigung" bedeutet. Slovo…
- Schwein, das - prase NĚMČINA ein Schwein schlachten - porazit prase Das Hausschwein ist die domestizierte Form des Wildschweins. - Prase domácí je domestikovaná forma prasete divokého. 1. Schweine halten - chovat prasata2. Schweine füttern - krmit prasata3. Schweine schlachten - porážet prasata4. Schweine züchten - chovat prasata (rozmnožovat je)5. Schweine mästen - vykrmit prasata (pro získání tělesné hmotnosti)6.…
- räumen - vyklidit (Donald Trump will nicht das Weiße… NĚMČINA die Bücher beiseite räumen Schnee räumen wegräumen, beiseite räumen - odstranit 1. einen Raum, Platz frei machen a) etw. verlassen Beispiele: das Haus, die Straße räumen - vyklidit dům, ulici die Polizei ließ die Gefahrenstelle räumen - policie nechala nebezpečné místo vyklidit die Wohnung räumen - vyklidit byt (= aus der Wohnung ausziehen - vystěhovat se z bytu) eine…
- Joch, das - jařmo NĚMČINA Substantiv (Neutrum) · Genitiv Singular: Joch(e)s · Nominativ Plurál: Joche/Joch Gestell auf Hals oder Kopf der Zugtiere, das diese mit Wagen oder Pflug verbindet. - Rám na krku nebo hlavě tažných zvířat, který je spojuje s vozem nebo pluhem das Joch abschütteln - setřást jho das Joch abwerfen - odhodit jho ins Joch spannen - zapřáhnout do jařma…
- Wohl, das - dobro NĚMČINA zum Wohl - na zdraví jednotné číslo nominativ das Wohl — genitiv des Wohls des Wohles — dativ dem Wohl dem Wohle — akuzativ das Wohl Bedeutungen: [1] auf den Einzelnen bezogen: Zustand des Gutgehens, körperlich und geistig, auch Gesundheit und Glück [2] auf mehrere bezogen: das Gute im Interesse der Masse, zum Beispiel Reichtum und (soziale)…
- Baby, das - nemluvně, mimino, miminko NĚMČINA Das Baby in ihren Armen begann zu weinen. - Nemluvně v jejím náručí začalo plakat. spát jako nemluvně – schlafen wie ein Baby Das Baby schläft. (Dítě spí.) Wir haben ein neues Baby bekommen. (Máme nové miminko.) Das Baby weint. (To dítě pláče.) Ich passe auf das Baby auf. (Hlídám dítě.) Das Baby braucht eine frische Windel. (Dítě potřebuje…
- Nebel, der - mlha NĚMČINA Der Nebel fällt. Padá mlha. Der Pilot hat sich im Nebel verflogen. Pilot zabloudil v mlze. Der Weg verliert sich im Nebel. Cesta se ztrácí v mlze. Das Wetter in Bayern: Am Abend vielerorts bewölkt. In der Nacht zudem nach Osten zu örtlich Nebel; vorübergehend etwas Regen möglich. Tiefstwerte +4 bis -2 Grad. Auch…
- Wort, das (Worte/Wörter) - slovo NĚMČINA 1. slovo, výraz (příklady použití: Wortschatz • Wortwahl • mit einem Wort) 2. (obvykle v množném čísle) slova, výrazy, výroky vyjadřující myšlenku nebo pocit velkého emocionálního významu (příklady použití: geflügelte Worte • große Worte • leere Worte) 1 das Wort die Wörter des Wortsdes Wortes der Wörter dem Wort den Wörtern das Wort die Wörter…
- beben - třást se NĚMČINA Das Erdbeben erschütterte die Stadt. Die Menschen spürten das Beben und eilten in Panik auf die Straßen. Die Erde bebte drei Minuten lang. Zemětřesení otřáslo městem. Lidé cítili otřesy a spěchali v panice na ulice. Země se třásla tři minuty. - Erdbeben (das): zemětřesení - Beben (das): třes, chvění die Erde…
- Schloss, das - zámek; hrad NĚMČINA hinter Schloss und Riegel kommen (doslova dostat se pod zámek a klíč) = ins Gefängnis kommen = jít do vězení Der Serienmörder ist nun hinter Schloss und Riegel gekommen. - Sériový vrah se nyní dostal pod zámek. .-.-.-.-.-.-. Das Linzer Schloss ist ein historisches Schloss, das sich in Linz, Österreich, befindet. Es thront auf…
- Zeitalter, das - doba, epocha, období; století, věk NĚMČINA doba nebo epocha v historii, literatuře, umění nebo kultuře Zeitalter se používá hlavně v kulturním a historickém kontextu a není obvyklé v běžné mluvě. historisches Zeitalter (historické období) goldenes Zeitalter (zlaté období) modernes Zeitalter (moderní období) postmodernes Zeitalter (postmoderní období) Zeitalter der Entdeckungen (doba/století objevů) 1991 erfolgte der Einstieg in das elektronische Zeitalter des Publizierens.…
- Verzeichnis, das - seznam, soupis NĚMČINA (soupis) die Liste, das Verzeichnis sestavit seznameine Liste zusammenstellen voličský seznamdas Wählerverzeichnis (rejstřík) das Register, das Verzeichnis (telefonní ap.) das Telefonbuch
- Erlkönig NĚMČINA "Erlkönig" ist ein Gedicht von Johann Wolfgang von Goethe aus dem Jahr 1782. Es erzählt die Geschichte eines Vaters, der auf einem Pferd mit seinem kranken Kind durch den Wald reitet. Das Kind sieht eine mysteriöse Gestalt, den Erlkönig, der es in seine Welt locken will. Der Vater versucht das Kind zu beruhigen und erklärt…
- Engagement NĚMČINA angažmá Engagement, Anstellung služba Dienst, Stelle, Stellung, Posten, Dienstleistung, Engagement závazek Verpflichtung, Verbindlichkeit, Versprechen, Haftung, Gebühr, Engagement vyzvání k tanci Engagement Společnost očekává od svých zaměstnanců loajalitu a závazek. Die Firma erwartet Treue und Engagement von ihren Mitarbeitern. Das Wort "Engagement" kann auf Deutsch verschiedene Bedeutungen haben, je nach Kontext. Hier sind einige Möglichkeiten: Engagement…
- Kranfahrzeug, das - autojeřáb NĚMČINA Das Kranfahrzeug wurde zur Baustelle gebracht, um schwere Lasten zu heben und zu transportieren. Der Kranführer bediente das Kranfahrzeug geschickt und präzise. Das Kranfahrzeug hob die tonnenschweren Stahlträger mühelos an und platzierte sie an der gewünschten Stelle. Autojeřáb (jeřábové vozidlo) byl na staveniště přivezen za účelem zvedání a přepravy těžkých břemen. Jeřábník ovládal jeřábové vozidlo…
- ergänzen - doplnit NĚMČINA Die Montageanleitung ist vom Betreiber mit einer Betriebsanweisung zu ergänzen. Provozovatel je povinen doplnit montážní návod o návod k provozu.