Geschmack, der – chuť

 

    • Pády: nominativ (der Geschmack), genitiv (des Geschmacks), dativ (dem Geschmack), akuzativ (den Geschmack)
    • Množné číslo: die Geschmäcker

 

      • Chuť:
        • Der Apfel hat einen sauren Geschmack. (Jablko má kyselou chuť.)
        • Ich mag den süßen Geschmack von Schokolade. (Mám ráda sladkou chuť čokolády.)
      • Chuť jídla:
        • Das Essen hat keinen Geschmack. (Jídlo nemá žádnou chuť.)
        • Probiere die Suppe, ob sie gut schmeckt. (Ochutnej polévku, jestli chutná dobře.)
      • Estetické vnímání:
        • Er hat einen guten Geschmack für Kleidung. (Má dobrý vkus na oblečení.)
        • Das Bild hat einen modernen Geschmack. (Obraz má moderní styl.)
      • Preferenční vnímání:
        • Über Geschmack lässt sich nicht streiten. (O vkusu se nedá diskutovat.)
        • Jeder hat seinen eigenen Geschmack. (Každý má svůj vlastní vkus.)
      • Schopnost vnímat a rozlišovat chutě:
        • Er hat seinen Geschmackssinn verloren. (Ztratil čich.)
        • Sie kann keine sauren Geschmacksrichtungen wahrnehmen. (Necítí kyselé chutě.)

Další užitečné fráze:

  • Nach meinem Geschmack: Podle mého vkusu
  • Ganz mein Geschmack: Úplně podle mého gusta
  • Geschmackssache: Věc vkusu
  • Mit Geschmack eingerichtet: Zařízeno s vkusem
  • Einen guten Geschmack haben: Mít dobrý vkus

 

Pro rozlišení mezi “Geschmack” ve smyslu chuti a “Geschmack” ve smyslu estetického vnímání se dá použít slovo “Geschmacksrichtung” pro chuť a “Geschmackssinn” pro smysl pro chuť.

 

In der Kulinarik wird oft zwischen Genuss und Geschmack unterschieden. Geschmack bezieht sich auf die sensorischen Eigenschaften von Nahrungsmitteln, wie süß, salzig, sauer oder bitter. Genuss hingegen ist ein subjektives Erleben, das von verschiedenen Faktoren wie Umgebung, Gesellschaft und persönlichen Vorlieben beeinflusst wird.

V kulinářském světě se často rozlišuje mezi požitkem a chutí. Chuť odkazuje na senzorické vlastnosti potravin, jako je sladká, slaná, kyselá nebo hořká. Požitek je na druhé straně subjektivní zážitek, který je ovlivněn různými faktory, jako je prostředí, společnost a osobní preference.

 

Salzig (slaný):
Salzkäse (sýr s solí)
Salzstange (slaná tyčinka)
Salzbutter (sůl v másle)

Slané potraviny jsou v němčině označovány jako “salzig”. Tento výraz se používá pro popis jídla, které obsahuje sůl nebo má výraznou slanou chuť. Například “Salzkartoffeln” (solené brambory) nebo “Salzbrezel” (slaný preclík).

Würzig (pikantní):
Pikantkäse (pikantní sýr)
Pikantgewürze (pikantní koření)
Pikantsoße (pikantní omáčka)

Pokud mluvíme o jídle, které má silnou, pikantní chuť, používáme slovo “würzig”. To může odkazovat na jídla s intenzivními kořeněnými přísadami nebo pikantními omáčkami. Například “würzige Suppe” (pikantní polévka) nebo “würziger Käse” (pikantní sýr).

Mild (jemný):
Mildkäse (jemný sýr)
Mildwetter (mírné počasí)
Mildwürze (jemné koření)
Pro potraviny s jemnou a nenápadnou chutí používáme v němčině slovo “mild”. Tento termín se často používá k popisu potravin, které mají mírnou chuť, která není příliš výrazná. Například “milde Gurken” (jemné okurky) nebo “milder Käse” (jemný sýr).

Scharf (ostrý):
Scharfkäse (ostrý sýr)
Scharfgewürze (ostré koření)
Scharfe Soße (ostrá omáčka)

Pokud má jídlo ostrou nebo pikantní chuť, použijeme slovo “scharf”. Tento termín se používá pro jídla s intenzivní chutí a může odkazovat na kořeněné potraviny nebo omáčky. Například “scharfe Soße” (ostrá omáčka) nebo “scharfes Curry” (ostré kari).

Cremig (krémový):
Krämerkäse (krémový sýr)
Krämerbutter (krémové máslo)
Krämercreme (krém)

Když mluvíme o potravinách s krémovou konzistencí a chutí, používáme v němčině slovo “cremig”. To může odkazovat na sýry, omáčky nebo polévky s hladkou a bohatou texturou. Například “cremige Suppe” (krémová polévka) nebo “cremiger Käse” (krémový sýr).

Najdete tu například německý, maltský, řecký, hebrejský slovníček. Více viz seznam kategorií dole. ⌘ ⌘ ⌘ This website presents thematic articles on languages and their cultures in different categories. For example, there is a German, Maltese, Greek, Hebrew glossary. See the list of categories below for more information.