“Der Kern der Sache” – Tento výraz se používá k označení “jádra věci” nebo “podstaty problému”. Například: “Wir müssen zum Kern der Sache vordringen” (Musíme se dostat k jádru věci).
“Der Kern des Apfels” – Zde se “Kern” používá k označení “jádra” či “semene” v ovoci nebo rostlinách. Například: “Iss den Apfel, aber werfe den Kern weg” (Sněz jablko, ale vyhoď semeno).
“Das Wesen des Menschen” – Slovo “Kern” lze také použít pro označení “podstaty” nebo “esence” čehokoli. Například: “Im Kern sind wir alle gleich” (V jádru jsme všichni stejní).
“Im Kerngebiet” – V případě, že se slovo “Kern” používá se slovem “Gebiet” (území), tak znamená “v jádrové oblasti” nebo “v centru”. Například: “In den Kerngebieten der Stadt befinden sich die meisten Geschäfte” (Ve středu města se nachází většina obchodů).
“Kernphysik” – Slovo “Kern” může také označovat “jádro” v kontextu fyziky a vědeckých studií. Například: “Er studiert Kernphysik an der Universität” (On studuje jadernou fyziku na univerzitě).
im Kern – v jádru
Wieder einmal macht der amerikanische Präsident den Eindruck, im Kern ratlos zu sein. – Zase jednou dělá americký prezident dojem, že je v jádru bezradný.
Im Oktober 1914 verbündete sich das Osmanische Reich, dessen Kern die heutige Türkei bildete, mit den Mittelmächten.
V říjnu 1914 se Osmanská říše, jejímž jádrem bylo dnešní Turecko, spojila s ústředními mocnostmi.
Merkur hat einen Eisenkern. – Merkur má železné jádro.
