David nifgash ‘im rut. David met with Ruth.
Dan ve-Rut nifgeshu” (דן ורות נפגשו) – “Dan and Ruth met.
Eifo nifgashim – Where do we meet – איפה נפגשים
Nifgashnu – We met – נפגשנו
Lo pogeshet anashim – (You’re) not meeting people – לא פוגשת אנשים
Nifgashten – You met (fem. Pl.) – נפגשתן
Me-az nifgashten? – Have you (ladies) met since then? – מאז נפגשתן?
Nifgashnu kan be-cheder ha-ipur – We met here in the make up room – נפגשנו כאן בחדר האיפור
Pagashnu achat et ha-shniya – We met one another – פגשנו אחת את השנייה
Ve-shuv ani nifgash im rega shel atsvut – And again I am meeting a moment of sadness – ושוב אני נפגש עם רגע של עצבות
Az eich ze ba-sof she-kulanu nifgashim im otan ha-haba’ot? – So how is it that at the end we all encounter the same expressions? – ?אז איך זה בסוף שכולנו נפגשים עם אותן ההבעות
Ha-goral ha-tov hifgish beynenu – (Good) fate brought us together – הגורל הטוב הפגיש בינינו
Hifgashti beynechem – I brought you guys together – הפגשתי ביניכם
Lehafgish – To bring people together – להפגיש
Pgisha – Meeting, encounter, rendez-vous, appointment – פגישה
Mifgash mishpachti – Family gathering – מפגש משפחתי
Pegesh – Gathering – פגש
Likbo’a pgisha – To set an appointment – לקבוע פגישה
