umschiffen „Er konnte die Klippen geschickt umschiffen.“ – „Dokázal obratně obeplout útesy.“

Slovo „umschiffen“ doslovně znamená „obeplout“ (např. útesy – „Klippen“), a zcela otrocky řečeno “oblodit” 😃, což odkazuje na námořní kontext. „Umschiffen“ znamená „obejít“ nebo „vyhnout se“ v češtině, často ve smyslu „obeplout útesy“ (obrazně vyhnout se problémům nebo úskalím).

  • Umschiffen se používá tehdy, když se někdo snaží vyhnout překážce, problému nebo riziku.
  • Er konnte die Klippen geschickt umschiffen.“„Dokázal obratně obeplout útesy.“ (přeneseně: „Dokázal se obratně vyhnout úskalím.“)

Najdete tu například německý, maltský, řecký, hebrejský slovníček. Více viz seznam kategorií dole. ⌘ ⌘ ⌘ This website presents thematic articles on languages and their cultures in different categories. For example, there is a German, Maltese, Greek, Hebrew glossary. See the list of categories below for more information.