Bescherkind

Za časů NDR byl Ježíšek (Christkind) často označován jako Bescherkind. Das lag daran, dass die DDR-Führung bestrebt war, religiöse Einflüsse aus dem öffentlichen Leben zu verbannen. Slovo “Christkind” bylo nežádoucí xxxx und wurde durch die säkulare Bezeichnung “Bescherkind” ersetzt.

Es gab auch andere Versuche, weihnachtliche Traditionen umzudeuten oder zu ersetzen. So wurde der Weihnachtsmann zum Wintermann und Engel wurden zu Jahresendflügelfiguren.

Obwohl die DDR versuchte, Weihnachten zu “entsakralisieren”, blieben die weihnachtlichen Bräuche und Traditionen in den Familien lebendig. Viele Menschen feierten weiterhin Weihnachten im traditionellen Sinne und gaben die Geschichten vom Christkind an ihre Kinder weiter.

Interessant ist, dass der Begriff “Bescherkind” auch heute noch manchmal verwendet wird, oft mit einem leicht ironischen Unterton. Er erinnert an die DDR-Vergangenheit und die Versuche, Weihnachten zu säkularisieren.”

https://www.google.com/search?q=Das%20Christkind%2C%20zu%20DDR-Zeiten%20auch%20%E2%80%9EBescherkind%E2%80%9C%20genannt

V NDR byl Ježíšek často označován jako Bescherkind. Bylo to proto, že vedení NDR se snažilo zakázat náboženské vlivy z veřejného života. Termín „Christkind“ proto nebyl žádoucí a byl nahrazen sekulárním termínem „Bescherkind“.

Objevily se i další pokusy o reinterpretaci nebo nahrazení vánočních tradic. Takže Santa Claus se stal Zimním Clausem a andělé se stali postavami na konci roku.

Přestože se NDR snažila Vánoce „desakralizovat“, vánoční zvyky a tradice zůstaly v rodinách živé. Mnoho lidí pokračovalo v slavení Vánoc v tradičním smyslu a předávalo příběhy o dítěti Kristu svým dětem.

Je zajímavé, že termín „Bescherkind“ se někdy používá i dnes, často s lehce ironickým podtextem. Je připomínkou minulosti NDR a pokusů o sekularizaci Vánoc.

Najdete tu například německý, maltský, řecký, hebrejský slovníček. Více viz seznam kategorií dole. ⌘ ⌘ ⌘ This website presents thematic articles on languages and their cultures in different categories. For example, there is a German, Maltese, Greek, Hebrew glossary. See the list of categories below for more information.