to se vycajchnoval
1a.
(in einem Verzeichnis) schriftlich festhalten
“das Inventar, die Preise verzeichnen”
1b.
aufweisen, erzielen; registrieren
“Fortschritte verzeichnen”
🧩 Základní význam
verzeichnen = zaznamenat, evidovat, uvést, vykázat, registrovat
➡️ Pochází z podstatného jména Zeichen (znak, značka) – tedy doslova „označit, poznamenat“.
Používá se převážně neutrálně nebo formálně, často v textech o statistice, ekonomice, vědě, dějinách apod.
Je nedokonavé sloveso – důraz je na zaznamenání faktu, nikoli na fyzické psaní.
🧠 Typické významy a oblasti použití
1️⃣ Statistiky, hospodářství, zprávy
👉 „verzeichnen“ znamená, že něco bylo zaznamenáno, vykázáno, typicky v číslech, grafech nebo trendech.
Příklady:
- Die Wirtschaft verzeichnet ein starkes Wachstum.
→ Hospodářství zaznamenává silný růst. - Die Firma verzeichnet einen Umsatzrückgang.
→ Firma vykazuje pokles obratu. - Im letzten Jahr wurden viele neue Mitglieder verzeichnet.
→ V loňském roce bylo zaznamenáno mnoho nových členů.
🟢 Kolokace:
- ein Wachstum / einen Rückgang / einen Verlust / einen Gewinn verzeichnen
- eine Zunahme / eine Abnahme verzeichnen
- Fortschritte / Erfolge / Verluste verzeichnen
2️⃣ Administrativa, evidence, záznamy
Znamená zapsat něco do seznamu, katalogu nebo registru – tedy formální zaznamenání údaje.
Příklady:
- Das Museum verzeichnet über 5000 Exponate.
→ Muzeum eviduje více než 5000 exponátů. - Die Polizei verzeichnete mehrere Vorfälle.
→ Policie zaznamenala několik incidentů. - Die Statistik verzeichnet steigende Zahlen.
→ Statistiky vykazují rostoucí počty.
🟢 Kolokace:
- Einträge / Daten / Fälle / Vorfälle verzeichnen
- in einer Liste / Statistik / Chronik verzeichnen
3️⃣ Historie, literatura, kroniky
V historických či literárních kontextech může mít význam „uvádět“ nebo „zaznamenávat“ události.
Příklad:
- Die Chronik verzeichnet den ersten Stadtbrand im Jahr 1520.
→ Kronika uvádí první požár města v roce 1520.
4️⃣ Neosobní, úřední a mediální styl
Sloveso „verzeichnen“ se často používá neosobně — tj. místo aktivního subjektu (často ve smyslu „dochází k něčemu“).
Příklady:
- In den letzten Wochen wurden steigende Temperaturen verzeichnet.
→ V posledních týdnech byly zaznamenány rostoucí teploty. - Es konnten keine Verletzten verzeichnet werden.
→ Nebyli zaznamenáni žádní zranění. - In Europa wird ein Rückgang der Geburten verzeichnet.
→ V Evropě je zaznamenán pokles porodnosti.
🟡 Poznámka:
Tento neosobní, pasivní styl je typický pro novinářské zprávy, odborné studie a úřední dokumenty.
📗 Shrnutí významů
| Kontext | Překlad | Příklad |
|---|---|---|
| Ekonomika / statistika | zaznamenat, vykázat | Deutschland verzeichnet ein Wirtschaftswachstum. |
| Policie / správa | evidovat, zapsat | Die Polizei verzeichnete mehrere Unfälle. |
| Historie / kroniky | uvádět | Die Chronik verzeichnet das Jahr des Krieges. |
| Obecně / média | být zaznamenán | Ein Anstieg der Preise wurde verzeichnet. |
🧩 Synonyma a podobná slovesa
| Sloveso | Nuance | Příklad |
|---|---|---|
| registrieren | oficiálně zapsat (často úřady) | Teilnehmer registrieren |
| aufzeichnen | nahrát, zaznamenat (např. zvuk) | ein Interview aufzeichnen |
| notieren | zapsat si ručně | eine Telefonnummer notieren |
| festhalten | zaznamenat, uchovat | die Ergebnisse festhalten |
| eintragen | zapsat do formuláře | den Namen in die Liste eintragen |
🧩 Časté chyby studentů
❌ Ich verzeichne mir das Wort.
✅ Ich notiere mir das Wort.
→ „verzeichnen“ není vhodné pro osobní poznámky, používá se neutrálně, formálně, institucionálně.
