- In diesem Jahr war die Ernte von Getreide besonders gut. (V tomto roce byla sklizeň obilí zvláště dobrá.)
- Die Ernte von Äpfeln beginnt im Herbst. (Sklizeň jablek začíná na podzim.)
- Der Landwirt investierte in eine neue Erntemaschine. (Zemědělec investoval do nového sklízecího stroje.)
- Die Ernte des Mais wird für die Produktion von Bioethanol genutzt. (Sklizeň kukuřice se používá pro výrobu bioethanolu.)
- Der Mangel an Arbeitskräften während der Erntezeit ist ein großes Problem für die Landwirte. (Nedostatek pracovních sil během sklizně je pro zemědělce velký problém.)
Text v němčině s českým překladem:
- Im Herbst kommt die Erntezeit.
(Na podzim přichází doba sklizně.)
Vysvětlení: Erntezeit = období sklizně (sklizeň + čas). - Der Sämann von früher ist jetzt der Erntemann.
(Sejač z dřívějška je nyní sklízeč.)
Vysvětlení: Der Sämann (Säer): Die wörtliche Bedeutung ist jemand, der sät, also Saatgut ausbringt (Aussaat). Es kann sich auch auf das Gleichnis vom Sämann aus dem Neuen Testament beziehen. Erntemann = muž, který sklízí (Ernte + Mann). - Er erntet das Getreide mit dem Mähdrescher.
(Sklízí obilí kombajnem.)
Vysvětlení: erntet = 3. osoba singuláru od ernten (sklízet); Getreide = obilí; Mähdrescher = kombajn (dosl. „sekací mlátička“). - Die Ähren sind reif und golden.
(Klasy jsou zralé a zlaté.)
Vysvětlení: Ähren = klasy obilí (jednotné číslo: die Ähre). - Nach der Ernte wird das Korn in den Silo gebracht.
(Po sklizni se obilí odváží do sila.)
Vysvětlení: Silo = silo (skladiště na obilí). - Die Erntekrone schmückt das letzte Erntebündel.
(Sklizňová koruna zdobí poslední svazek sklizně.)
Vysvětlení: Erntekrone = tradiční věnec ze slámy na oslavu konce sklizně; Erntebündel = svazek sklizeného obilí. - „Die Ernte war gut!“, sagt der Bauer.
(„Sklizeň byla dobrá!“, říká farmář.)
Vysvětlení: Ernte = sklizeň (jak proces, tak výsledek).
Cvičení pro studenty (procvičování):
- Doplň správné slovo:
Der Bauer … das Korn mit dem … . (erntet / Mähdrescher) - Přelož do němčiny:
„Klasy jsou těžké od zrn.“ → Die Ähren sind schwer von Körnern.
Lexikografický výklad (slovníkové definice – Duden)
- Ernte (Substantiv, feminin; Genitiv: der Ernte, Plural: die Ernten)
Das Einbringen reifer Feldfrüchte; sklizeň.
Příklad: „Die Ernte fällt in diesem Jahr gut aus.“
Synonyma: Aberntung, Einsammlung. - ernten (schwaches Verb; Präsens: ich ernte, du erntest, er erntet; Partizip II: geerntet)
Reife Früchte, Getreide o. Ä. vom Feld holen; sklízet.
Příklad: „Kartoffeln, Wein ernten.“
Přeneseně: „Lob, Kritik ernten“ (sklízet chválu/kritiku). - Erntezeit (Substantiv, feminin)
Zeitraum, in dem geerntet wird; doba sklizně.
Příklad: „Die Erntezeit beginnt im August.“ - Erntemann (Substantiv, maskulin; selten)
Mann, der bei der Ernte arbeitet; sklízeč.
Častější: der Erntehelfer. - Getreide (Substantiv, neutrum; nur singulár)
Sammelbezeichnung für die wichtigsten brotliefernden Pflanzen (Weizen, Roggen usw.); obilí.
Příklad: „Das Getreide wird gemahlen.“ - Mähdrescher (Substantiv, maskulin)
Landwirtschaftliche Maschine zum Mähen und Dreschen von Getreide; kombajn.
Příklad: „Der Mähdrescher fährt über das Feld.“ - Ähre (Substantiv, feminin; Plural: die Ähren)
Blütenstand von Getreidepflanzen; klas.
Příklad: „Die Ähren wiegen sich im Wind.“ - Silo (Substantiv, neutrum; Genitiv: des Silos, Plural: die Silos)
Großes Behältnis zur Lagerung von Getreide; silo.
Příklad: „Das Korn wird im Silo gelagert.“ - Erntekrone (Substantiv, feminin)
Aus Getreideähren geflochtener Kranz als Symbol für eine erfolgreiche Ernte; sklizňová koruna.
Příklad: „Die Erntekrone hängt im Hof.“ - Erntebündel (Substantiv, neutrum)
Gebündeltes Getreide nach der Ernte; svazek sklizně.
Příklad: „Das letzte Erntebündel wird gefeiert.“
Tipy pro učitele:
- Výslovnost: Procvičte „Ähren“ [ˈɛːʁən] a „ernten“ [ˈɛʁntən] – české „r“ je jiné!
- Kulturní kontext: Vysvětlete tradici Erntekrone – podobně jako české „dožínky“.
- Rozšíření: Přidejte slova jako Stroh (sláma), Dreschen (mlátit), Scheune (stodola).
Chcete dialog mezi farmářem a dítětem nebo písničku o sklizni? Rád doplním!

