Know-how

Know-how

Translate

“Know-how” bezieht sich auf das Fachwissen, die Fähigkeiten und Erfahrungen, die eine Person oder eine Organisation besitzt.

Slovo “Know-how” v němčině, stejně jako v angličtině, označuje odborné znalosti nebo dovednosti potřebné k provádění určité činnosti nebo úkolu. Často se používá ve světě podnikání a technologie, ale může se vztahovat na jakoukoli oblast, kde je potřeba specifická expertiza.

1. Technisches Know-how – Technické znalosti. Toto spojení se může vztahovat na odborné znalosti v oblasti inženýrství nebo technologie.
2. Know-how transferieren – Přenášet znalosti. Tento výraz se často používá v kontextu sdílení odborných znalostí mezi jednotlivci nebo organizacemi.
3. Know-how im Bereich [Bereich] – Znalosti v oblasti [oblast]. Toto je běžný způsob, jak vyjádřit expertizu v konkrétní oblasti, například v marketingu nebo financích.
4. Jemand hat das Know-how – Někdo má potřebné znalosti. Používá se k popisu osoby, která má potřebné dovednosti nebo znalosti k vykonání určitého úkolu.

Tyto příklady ukazují, jak je termín “Know-how” v němčině univerzální a použitelný v různých kontextech, stejně jako v angličtině.

 

 

Najdete tu například německý, maltský, řecký, hebrejský slovníček. Více viz seznam kategorií dole. ⌘ ⌘ ⌘ This website presents thematic articles on languages and their cultures in different categories. For example, there is a German, Maltese, Greek, Hebrew glossary. See the list of categories below for more information.