Schmäh

"Schmäh" samo o sobě není vulgarismus. Může mít různé významy v závislosti na kontextu, jako jsou například vtipy, legrace, šprýmy, ironie nebo sarkasmus. V některých případech však může být použito v negativním kontextu, například když někdo uráží nebo kritizuje někoho jiného pomocí sarkasmu nebo ironie, což může být vnímáno jako nevhodné nebo urážlivé.

V rakouském hovorovém jazyce Schmäh znamená jak „umělectví“, „úskok“, „podvod“ nebo „nepravda“, stejně jako „úslužná přátelskost“, „výroky“ a „vtipy“ – zejména ve spojení „urážet“.

In der österreichischen Umgangssprache bedeutet Schmäh sowohl „Kunstgriff“, „Trick“, „Schwindelei“ oder „Unwahrheit“ als auch „verbindliche Freundlichkeit“, „Sprüche“ und „Scherze“ – insbesondere in der Redewendung „einen Schmäh führen“.

xx

Najdete tu například německý, maltský, řecký, hebrejský slovníček. Více viz seznam kategorií dole. ⌘ ⌘ ⌘ This website presents thematic articles on languages and their cultures in different categories. For example, there is a German, Maltese, Greek, Hebrew glossary. See the list of categories below for more information.