beleuchten

  • Infinitiv: beleuchten
  • Typ slovesa: slabé (pravidelné)
  • Perfektum: hat beleuchtet
  • Předpona: be- (neoddělitelná)
  • Základ: leuchten („svítit“, „zářit“)
  • Původ: ze středohornoněmeckého bileuhten, starohornoněmeckého bileuhtōn, souvisejícího s liuhhan – svítit (příbuzné s angl. light, niz. lichten, švéd. ljus, got. liuhath „světlo“).

💡 Významy

1️⃣ Doslovný význam – osvětlit, rozsvítit

Vyjadřuje působení světlem na nějaký objekt nebo prostor.

Die Lampe beleuchtet den Tisch.
Lampa osvětluje stůl.

Die Sonne beleuchtet die Berge.
Slunce ozařuje hory.

V tomto smyslu je beleuchten přechodné – něco (předmět) je cílem světla.
Typické kolokace:

  • eine Bühne / Straße / Szene beleuchten
  • gut / schlecht beleuchtet sein
  • künstlich / hell / indirekt beleuchtet

2️⃣ Přenesený význam – osvětlit, objasnit, analyzovat

Používá se obrazně v akademickém, žurnalistickém či intelektuálním stylu, často ve významu „přinést jasno do určité otázky“ nebo „rozebrat z různých hledisek“.

Der Historiker beleuchtet die Ursachen des Konflikts.
Historik objasňuje příčiny konfliktu.

Die Studie beleuchtet die sozialen Folgen der Digitalisierung.
Studie analyzuje sociální důsledky digitalizace.

Tento přenesený význam se překládá podle kontextu:
„osvětlit“ – „objasnit“ – „analyzovat“ – „rozebrat“ – „zvážit“.


🧠 Etymologie a příbuznost

Základ leuchten (svítit) pochází z praindoevropského kořene leuk- = „zářit, světlo“ (týž původ jako lat. lux, angl. light, řecké λευκός „bílý“).
Předpona be- v němčině zpravidla dává slovesu přechodnost (tj. směřuje děj k objektu), takže leuchten (svítit) → beleuchten (osvětlovat něco).

🔸 Srovnání v jiných germánských jazycích:

Jazyk Sloveso Význam
angličtina to illuminate / to light up osvětlit
nizozemština belichten osvětlit, exponovat (fotograficky)
švédština belysa osvětlit (doslova i přeneseně)
dánština belyse osvětlit, analyzovat

→ Všimni si, že nizozemština i skandinávské jazyky mají velmi podobné sloveso se stejnou předponou be- a s dvojím významem – fyzickým i přeneseným. To ukazuje na starý společný metaforický posun „světlo → poznání“.


🔤 Tvoření složenin a odvozenin

Slovo beleuchten se často objevuje v odborném i běžném jazyce, zejména v těchto tvarech:

Složenina / odvozenina Význam
Beleuchtung osvětlení, objasnění (die Straßenbeleuchtung, die Beleuchtung der Probleme)
Beleuchtungsstärke intenzita osvětlení (fyz.)
Beleuchtungskörper světelný zdroj
Beleuchtungsanlage osvětlovací systém
gut / schlecht beleuchtet dobře / špatně osvětlený (také přeneseně: „dobře objasněný“)

Např.:

Die Beleuchtung des Museums wurde modernisiert.
Osvětlení muzea bylo modernizováno.

Der Bericht gibt eine gut beleuchtete Darstellung des Themas.
Zpráva nabízí dobře objasněný výklad tématu.


🎓 Shrnutí

Aspekt Popis
Doslovný význam působit světlem → osvětlit něco
Přenesený význam přinášet jasno, analyzovat, rozebírat
Gramatika pravidelné sloveso, neoddělitelná předpona be-
Etymologie z leuchten „svítit“ ← praindoevropské leuk-
Příbuzná slova Licht, leuchten, Beleuchtung
Cizojazyčné paralely niz. belichten, švéd. belysa, angl. illuminate
Typické užití fyzické i metaforické „osvětlení“ skutečnosti, scény, problému

Najdete tu například německý, maltský, řecký, hebrejský slovníček. Více viz seznam kategorií dole. ⌘ ⌘ ⌘ This website presents thematic articles on languages and their cultures in different categories. For example, there is a German, Maltese, Greek, Hebrew glossary. See the list of categories below for more information.