1. Široce nebo extenzivně:
– Německy: “Diese Theorie ist weithin akzeptiert.”
– Česky: “Tato teorie je široce akceptována.”
2. Na velkou vzdálenost nebo daleko:
– Německy: “Der Leuchtturm ist weithin sichtbar.”
– Česky: “Maják je viditelný z velké dálky.”
Pokud se řekne, že nějaká myšlenka je “weithin anerkannt“, znamená to, že je široce uznávána nebo akceptována.
Bis zur sechsten Kapelle erkennt man die Kreuzwegstationen nicht von weitem, während ab der siebenten alle weithin sichtbar sind. – Křížovou cestu nelze vidět z dálky až do šesté kaple, zatímco od sedmé kaple je vše vidět z dálky.
