- Základní význam: „verdächtig“ (podezřelý), „fragwürdig“ (pochybný), „zweifelhaft“ (nejistý)
- Rozšířený význam: označuje osoby, věci nebo události, které působí nedůvěryhodně, nejasně nebo budí pochybnosti o motivech, pravosti či účelu.
- Etymologie: z latinského suspectus (podezřelý), což je příčestí druhé od suspicere (podezírat, pozorovat)
🗣️ Výslovnost
- IPA: [zʊsˈpɛkt]
- Přízvuk je na druhé slabice: susPEKT
🔁 Synonyma
| Německy |
Česky |
Kontext použití |
| verdächtig |
podezřelý |
kriminální nebo právní kontext |
| fragwürdig |
pochybný |
morální nebo logický kontext |
| zweifelhaft |
nejistý |
obecná nedůvěra |
| dubios |
podezřelý, pochybný |
obchodní nebo finanční kontext |
| zwielichtig |
podezřelý, temný |
osoby s nejasnými úmysly |
| bedenklich |
znepokojivý |
situace, které vzbuzují obavy |
📌 Typické kontexty
- Osobní nedůvěra:
„Tut mir leid, aber das ist mir suspekt.“
→ „Promiň, ale to mi přijde podezřelé.“
- Společenská reakce:
„Ihr merkt aber, wie suspekt das alles normalen Leuten vorkommen mag?“
→ „Chápete, jak podezřele to může působit na běžné lidi?“
- Obchodní/finanční kontext:
„Nicht nur aufgrund suspekter Geschäfte mit Hypothekenwertpapieren…“
→ „Nejen kvůli podezřelým obchodům s hypotékami…“
- Kulturní rozdíly:
„Das war für mich persönlich total suspekt, aber wir Wiener sind ja generell sehr misstrauisch.“
→ „To mi osobně přišlo úplně podezřelé, ale my Vídeňáci jsme obecně velmi nedůvěřiví.“
🔗 Kolokace a typické spojení
| Spojení |
Význam |
| etwas ist mir suspekt |
něco mi přijde podezřelé |
| suspekte Geschäfte |
podezřelé obchody |
| suspekte Personen |
podezřelé osoby |
| suspekt erscheinen |
působit podezřele |
| als suspekt gelten |
být považován za podezřelého |
| sich suspekt machen |
vzbudit podezření |
Pojďme se podívat na rozdíl mezi německými výrazy „suspekt“ a „verdächtig“, které se často zaměňují, ale mají jemné významové nuance:
⚖️ „Suspekt“ vs. „Verdächtig“
| Vlastnost |
suspekt |
verdächtig |
| Styl |
spíše hovorový, subjektivní |
neutrální, formální |
| Význam |
působící podezřele, budící nedůvěru |
objekt podezření, možný pachatel |
| Kontext |
osobní dojem, intuice, nedůvěra |
právní, policejní, faktické podezření |
| Typický uživatel |
běžný mluvčí, novinář |
policie, právník, úřední jazyk |
| Příklad |
„Das ist mir suspekt.“ |
„Er ist verdächtig, die Tat begangen zu haben.“ |
| Synonyma |
dubios, zwielichtig, fragwürdig |
verdächtig, kriminell, auffällig |
🧠 Shrnutí rozdílu
- „Suspekt“ je subjektivní – vyjadřuje osobní pocit nedůvěry nebo pochybnosti. Často se používá v běžné řeči, když něco „nevoní“ nebo působí nejasně.
- „Verdächtig“ je objektivnější – označuje něco, co vzbuzuje konkrétní podezření, často v právním nebo policejním kontextu.
Například:
- „Der Typ da drüben ist mir suspekt.“ → Mluvčí má pocit, že s danou osobou není něco v pořádku.
- „Der Mann ist verdächtig, die Bank überfallen zu haben.“ → Existuje konkrétní podezření, že spáchal trestný čin.
🆚 „Suspekt“ vs. „Verdächtig“ – jemné rozdíly
| Kritérium |
suspekt |
verdächtig |
| Styl |
subjektivní, hovorový |
objektivní, formální |
| Význam |
působící podezřele, budící nedůvěru |
označuje konkrétní podezření |
| Kontext použití |
běžná řeč, osobní dojem |
právní, policejní, vyšetřovací |
| Typický příklad |
„Das ist mir suspekt.“ |
„Er ist verdächtig, etwas gestohlen zu haben.“ |
| Synonyma |
dubios, zwielichtig, fragwürdig |
auffällig, kriminell, tatverdächtig |
| Hodnocení |
emocionální, intuitivní |
faktické, důkazní |
| Gramatická funkce |
adjektivum (často s „mir“) |
adjektivum i substantivum („der Verdächtige“) |
🗣️ Regionální rozdíly
- Rakousko:
„Suspekt“ se používá častěji než v Německu, často s ironickým nebo skeptickým tónem. Např. Vídeňáci, jak bylo zmíněno, bývají obecně nedůvěřiví:
„Das war für mich total suspekt, aber wir Wiener sind ja generell sehr misstrauisch.“
- Německo:
„Verdächtig“ je běžnější v médiích, právních textech a oficiálních zprávách. „Suspekt“ se používá spíše v neformální konverzaci nebo v novinářské stylizaci.
- Švýcarsko:
Obě slova se používají, ale „suspekt“ může mít silnější negativní nádech, blížící se „dubios“.
🧩 Shrnutí
- Použij „suspekt“, když chceš vyjádřit osobní nedůvěru nebo intuitivní pocit, že něco „nevoní“.
- Použij „verdächtig“, když mluvíš o konkrétním podezření, které může být podloženo důkazy nebo se týká vyšetřování.
Czech Language Lessons & Translations