ale, ve vylučovacím smyslu (nýbrž) "Sondern" se obvykle používá, když chcete odmítnout něco, co by mohlo být zaměněno za něco jiného. "Sondern" se často používá jako protiklad k "aber", které se česky také překládá "ale". "Ich habe nicht nur Deutsch gelernt, sondern auch Englisch." - "Naučil jsem se nejen německy, ale také anglicky." "Ich … Continue reading sondern – nýbrž, ale; oddělit, odlišit, rozlišit
Tag: oddělit,
trennen – dělit, oddělit, rozdělit
Niemand soll uns trennen. - Nikdo nás nesmí rozdělit. "Ich muss den Müll trennen." (Musím třídit odpad.)"Die Grenze trennt die beiden Länder." (Hranice odděluje obě země.)"Wir haben uns getrennt." (Rozešli jsme se.) Synonyma pro 'trennen' zahrnují 'scheiden', 'abtrennen' nebo 'unterteilen'." Protikladem k 'trennen' může být slovo 'vereinen' - 'sjednotit' nebo 'spojit'." 'die Spreu vom … Continue reading trennen – dělit, oddělit, rozdělit
