produkt
- Click to share on Facebook (Opens in new window)
- Click to share on WhatsApp (Opens in new window)
- Click to email a link to a friend (Opens in new window)
- Click to share on Pinterest (Opens in new window)
- Click to share on Telegram (Opens in new window)
- Click to share on Pocket (Opens in new window)
- Click to share on X (Opens in new window)
Related
See also
- zusagen - (při)slíbit; vyhovovat, zamlouvat se NĚMČINA Ich wollte ich noch auf die Antwort warten, bevor ich zusage. - Chtěl jsem počkat na odpověď, než to přislíbím. Sollten Ihnen unsere Bedingungen zusagen, … - Pokud vám naše podmínky vyhovují, ...Ihre Preise uns zusagen. - Vaše ceny nám vyhovují.Es sagt mir zu. - Vyhovuje mi to. Wenn dir ein Produkt nicht zusagt, erstatten…
- Schweiz, die - Švýcarsko NĚMČINA "Ich reise in die Schweiz." (Cestuji do Švýcarska.) "Dieses Produkt kommt aus der Schweiz." (Tento výrobek pochází ze Švýcarska.) In der Schweiz: "Ich lebe in der Schweiz." (Žiji ve Švýcarsku.) die schweizerische Flagge: švýcarská vlajka die schweizerische Alpen: švýcarské Alpy
- slova, která obsahují "-gestellt" NĚMČINA Slova obsahující "-gestellt," často vyjadřují akci nebo stav umístění nebo postavení něčeho nebo někoho. Tento komponent je odvozen od slovesa "stellen," což znamená "postavit" nebo "umístit". Toto slovo samotné znamená "umístěný" nebo "postavený" a často se používá ve spojení s místem nebo situací, například "gestellte Falle" (postavená past). 1. **eingestellt:** "neu eingestellter Mitarbeiter" (nově zaměstnaný zaměstnanec).…
- Pauschal NĚMČINA Podstatné jméno, mužský rod Definice: Slovo "Pauschal" pochází z němčiny a označuje způsob stanovení ceny, poplatku nebo tarifu na základě jednotné částky za určitou službu nebo produkt, bez ohledu na specifické podrobnosti. Tento termín se často používá v oblasti cestovního ruchu, pojišťovnictví a dalších službách, kde se poplatky sjednocují do jedné celkové částky. Příklady: Cestovní…
- Erzeugnis, das - výrobek, produkt, tovar NĚMČINA Bier zählt zu den wichtigsten Erzeugnissen dieses Landes. - Pivo je jedním z nejdůležitějších produktů této země.
- Bewusstsein, das - vědomí, uvědomění si něčeho NĚMČINA "Das Bewusstsein für Umweltprobleme ist in den letzten Jahren gestiegen." (Vědomí o problémech životního prostředí v posledních letech vzrostlo.) "Er hat das Bewusstsein verloren, als er gegen die Wand gestoßen ist." (Ztratil vědomí, když se narazil do zdi.) "Ohne Bewusstsein kann ein Mensch nicht leben." (Bez vědomí nemůže člověk žít.) das Bewusstsein…
- Interesse, das (Interessen) - zájem NĚMČINA chápáno jako množné číslo: procenta 1. zájem - "Ich habe großes Interesse an Kunst und Kultur." (Mám velký zájem o umění a kulturu.) - "Sein Interesse für Geschichte ist sehr ausgeprägt." (Jeho zájem o historii je velmi výrazný.) - "Das Buch hat mein Interesse geweckt." (Kniha vzbudila mé zájmy.) 2. zájmová oblast - "Er…
- ausgereift NĚMČINA "Das Produkt ist technisch ausgereift und erfüllt alle Anforderungen" - "Výrobek je technicky vyspělý a splňuje všechny požadavky". ausgereift je zde přídavným jménem. Toto přídavné jméno je tvaru příčestí minulého (Partizip II) od slovesa "ausreifen" (vyzrát, dozrát). Die Portugiesen sind weniger "anfällig" für Wut als wir Spanier. Sie haben einen "süßeren, ausgereiften" Charakter.…
- Produkt, das (Produkte) - produkt, výrobek NĚMČINA 1. das Produkt die Produkte 2. des Produkts/des Produktes der Produkte 3. dem Produkt den Produkten 4. das Produkt …
- Hype NĚMČINA In jedem Bereich des Alltags und besonders in der Technik gibt es einen sog. "Hype". Hierbei geht es um Neuigkeiten oder als "neu" hingestellte Technologien, die durch Werbung als Allheilmittel oder das Nonplusultra angepriesen werden. V každé oblasti každodenního života a zejména v technologii existuje takzvaný „humbuk“. Jedná se o novinky nebo „nově“ představené technologie,…
- Schlacke - struska NĚMČINA Německé slovo "Schlacke" má několik významů a může být použito v různých kontextech. Zde jsou některé z nich: 1. Význam "troska" nebo "škvára": Schlacke se používá v metalurgii a hutnictví jako termín pro vedlejší produkt při tavbě kovů. Jedná se o nečistoty, které vznikají v procesu a oddělují se od kovu. Příklad: "Die Schlacke muss…
- Jahrgang NĚMČINA vinobraní Jahrgangsstufe, Menschen mit gleichem Schul- oder Studienbeginn Jahrgang (Wein), auch bei anderen Nahrungs- und Genussmitteln innerhalb eines Jahres erschienene Exemplare einer bestimmten Zeitschrift, siehe Erscheinungsverlauf [1] Personen, die in einem bestimmten Jahr geboren sind - ročník [2] das Jahr, in dem ein bestimmtes Produkt (z.B. Wein) entstanden ist - ročník [3] alle in einem…
- Interesse, das NĚMČINA • großes Interesse an etwas haben - mít velký zájem o něco • im Interesse des Friedens handeln - jednat ve prospěch míru • seine Interessen pflegen - rozvíjet své zájmy • gemeinsame Interessen haben - mít společné zájmy • die Interessen der Arbeiter vertreten - zastupovat zájmy pracovníků • im eigenen Interesse handeln -…
- Liter, der/das, - litr NĚMČINA Gebäck, das (Sg.) Pfannkuchen, der, - Pflaume, die, -n Hörnchen, das, - Margarine, die (Sg.) Pilz, der, -e Zitrone, die, -n Kloß, der, ̇- ̇e Huhn, das, ̇- ̇er Steak, das, -s Milchprodukt, das, -e Fett, das, -e Lebensmittelladen, der, ̇- ̇ Beratung, die, -en Sonderangebot, das, -e empfehlen jeweils Kilogramm, das, - erkundigen (sich)…