In Deutschland kann man sich bei Lidl oder Aldi günstig mit Lebensmitteln vorsorgen. – V Německu se lze zaopatřit levnými potravinami v Lidlu nebo Aldi.
“Vorsorgen” je německé sloveso, které znamená předcházet, pečovat dopředu nebo zajišťovat se proti něčemu. Je to oddělitelné sloveso (trennbares Verb).
Základní použití:
Vorsorgen = vor + sorgen
– vor = před, dopředu
– sorgen = pečovat, starat se
Konjugace:
– ich sorge vor
– du sorgst vor
– er/sie/es sorgt vor
– wir sorgen vor
– ihr sorgt vor
– sie sorgen vor
Významy a použití:
1. Pro budoucnost se zajišťovat:
– “Wir müssen für das Alter vorsorgen.” (Musíme se zajistit na stáří.)
– “Er sorgt finanziell vor.” (Finančně se zajišťuje.)
2. Předcházet problémům:
– “Man sollte gegen Krankheiten vorsorgen.” (Měl by člověk předcházet nemocem.)
– “Vorsorge ist besser als Nachsorge.” (Prevence je lepší než následná péče.)
Související výrazy:
– die Vorsorge = prevence, předběžná péče
– vorsorglich = preventivní, opatrnostní
– die Altersvorsorge = zajištění na stáří
– die Gesundheitsvorsorge = preventivní zdravotní péče
Sloveso se často používá v kontextu financí, zdraví a obecně životního plánování.
