Islamisten ist eine Bezeichnung für alle Gruppen, die im ideologischen Anschluß an die Bewegung der “Muslimbrüder” die Übernahme westlicher Wertvorstellungen ablehnen. – Islamisté je označení pro všechny skupiny, které v ideologickém spojení s hnutím „Muslimského bratrstva“ odmítají převzít západní hodnoty.
geradezu putschhafte Übernahme des SPD-Fraktionsvorsitzes – téměř převratové převzetí předsednictví parlamentní skupiny SPD
Nebo:
- Filozof Slavoj Žižek slaví 70 let Filozof Slavoj Žižek praznuje 70 let | Dnevnik Výběr ze článku ze slovinského Dnevnik.si: Slavoj Žižek slaví 70 let. Jeden z filozofů s největší světovou publicitou má nyní téměř status rockové hvězdy. Knihy vydané nejrespektovanějšími nakladatelstvími světa jsou zase úspěšné ve vědeckém světě. Oblasti jeho výzkumu jsou německý idealismus, psychoanalýza a politická filozofie. ...Jak říká…
- willkommen - vítaný přídavné jméno vítaný, milý, příhodný příslovce vhod podstatné jméno přivítání, uvítání, přivítaná Du bist uns stets ein willkommener Gast. - Jsi u nás vždy vítaným hostem. Herzlich willkommen in den Vereinigten Staaten von Amerika! - Vítejte ve Spojených státech amerických! Silvester bietet eine willkommene Gelegenheit, die wieder entdeckten Eiweißquellen auszutesten. - Silvestr nabízí vítanou příležitost…
- Mehrwertsteuer daň z přidané hodnoty (DPH)
- freigeben Slovo "freigeben" v němčině znamená uvolnit nebo propustit něco nebo někoho. Také je možno říct: "Freigabe erteilen" - udělit povolení/k povolení. "Der Chef hat die Freigabe für das neue Projekt erteilt." (Šéf udělil povolení pro nový projekt.) Zde jsou některé kolokace a příklady použití slova "freigeben" a odvozených slov: "freigeben für" - uvolnit…
- Kino, das (kino) - kino Das Kino ist ein Ort, wo man Filme anschauen kann. - Kino je místo, kde můžete sledovat filmy. Das Kino ist ein Ort, wo man Spielfilme zeigt. Früher sagte man auch Filmtheater oder Lichtspielhaus. - Kino je místo, kde se promítají celovečerní filmy. Dříve se říkalo i Filmtheater nebo Lichtspielhaus. Hast du Lust, ins Kino…
- Lužická srbština Lužická srbština je slovanský jazyk, který se hovoří v Lužici: viz mapa, což je zhruba území na sever od Šluknovského výběžku. Severní Lužici kolem CHozěbuzi (Cottbus) se říká Dolní (kvůli rovinatosti), a té jižní kolem Budyšína (Bautzen) Horní (reliéf je lehce zvlněný). Lužice (Lausitz) se nachází ve dvou německých spolkových státech, Braniborsku na severu a…
- Skiwasser – "Skiwasser ist ein alkoholfreies Erfrischungsgetränk, in der einfachsten und ursprünglichen Variante auf der Grundlage von Himbeersirup, Zitronensaft und Wasser. Seinen Ursprung hat es in den Wintersportorten Tirols, als Teil des Getränkeangebotes auf Skihütten. Aufgrund der guten Lagerfähigkeit und Ergiebigkeit ist es dort bei Gastronomen besonders beliebt. Mittlerweile sind auch Sirupmischungen im Handel erhältlich, die nur…
- Sendung, die - televizní pořad; zásilka také: die (Ein)Sendung, die Übersendung, die Versendung Všechna tři slova "Sendung", "Übersendung" a "Versendung" mají společné kořeny v němčině a znamenají v podstatě totéž - odeslání nebo poslání něčeho někam. Nicméně, někdy se používají v různých kontextech. Zde jsou některé příklady vět: Sendung: "Sendung" se používá zejména v souvislosti s televizními nebo rozhlasovými programy. Například:…
- Erdapfel - Erdapfel ist neben "Grundbirne" die in bestimmten Regionen traditionell verwendete Bezeichnung für die Kartoffel (Solanum tuberosum). „Erdapfel“, „Kartoffel“ und „Grundbirne“– . Erdapfel ist die in Südtirol, Österreich, Niederbayern, der Oberpfalz, Oberfranken bis hinauf ins Vogtland dominierende Bezeichnung. - v Jižním Tyrolsku, Rakousku, Dolním Bavorsku, Horním Falcku, Horních Frankách až po dominantní označení Vogtland n der deutschsprachigen…
- weigern odmítnout, odmítat Ich finde, Geisteswissenschaftler haben sich zu lange geweigert, über den Nutzen ihrer Arbeit zu sprechen. Myslím, že vědci z humanitních oborů příliš dlouho odmítali hovořit o užitečnosti své práce
- zu Hause - doma Manche adoptierten mich geradezu, so daß ich mich bei ihnen wie zu Hause fühlte. - Někteří si mě dokonce úplně adoptovali, takže jsem se s nimi cítil jako doma. Wer krank ist, sollte möglichst zu Hause bleiben. - Kdo je nemocný, měl by pokud možno zůstat doma. Angehörige von Corona-Patienten, die sich zu Hause aufhalten,…
- Gattung, die - druh literarische Gattung - literární žánr Gattung se obvykle používá v kontextu biologie, kde označuje klasifikaci organismů na základě jejich vlastností a charakteristik. V oblasti literatury a umění se slovo "Gattung" používá k označení konkrétního druhu díla nebo uměleckého stylu: například, "tragédie" a "komedie" jsou dva typy dramatických žánrů v literatuře. V lingvistice…
- fernsehen – dívat se na televizi Fernseher x FernsehenDie Zukunft des Fernsehen ist digital und das Zauberwort heißt "DVB" - "Digital VideoBroadcast".In welchem Museum ist der erste Fernseher ausgestellt? ich sehe fern, du siehst fern er, sie, es sieht fern... - dívám se, díváš se, dívá se na televizi ich sah fern - díval jsem se na televizi imperativ j.…
- anstehen nach Eintrittskarten anstehen - stát ve frontě na vstupenky Rekordwerte stehen diesen Winter trotz allem nicht an, speziell in den nächsten Tagen ist nicht mit sibirischer Kälte zu rechnen" Navzdory všemu rekordní hodnoty letošní zimu nečekají a zejména v příštích dnech nelze očekávat sibiřské mrazy. Es wird immer kälter, verstärkt wird mit Dauerfrost gerechnet. Es…
- parlamentarisch - parlamentní der säkulare Nationalstaat mit parlamentarischer Demokratie - sekulární národní stát s parlamentní demokracií
- Staat, der (Staaten) - stát množné číslo: Staaten, die - státy, často ve významu Spojené státy unabhängiger Staat - nezávislý stát Staatspräsident - prezident
- pflegen - pečovat, udržovat, starat se péče o někoho nebo o něco: "jemanden pflegen" (pečovat o někoho), "eine Pflanze pflegen" (starat se o rostlinu), "eine Sprache pflegen" (udržovat jazyk), "Traditionen pflegen" (udržovat tradice), "eine Freundschaft pflegen" (udržovat přátelství) Příklad: "Meine Oma pflegt meinen Opa, der krank ist." (Moje babička pečuje o mého dědu, který je nemocný.) udržovat návyky nebo zvyky:…
- grau - šedý Zu nacht sind alle Katzen grau. - V noci jsou všechny kočky šedé. graue Haare - šedé vlasy er hat graue Haare bekommen vlasy mu zešedivěly er ist alt und grau geworden zestárl a zešedivěl grau in grau ponurý der graue Alltag "Der graue Alltag" ist ein umgangssprachlicher Ausdruck, der das tägliche Leben beschreibt,…
- (sich) versichern - pojistit (se), ujistit das Auto versichern - pojistit auto sich gegen Unfall versichern - pojistit se proti nehodám Ich versichere die Richtigkeit und Vollständigkeit der vorstehenden Angaben und der Abrechnung. - Potvrzuji správnost a úplnost výše uvedených informací a prohlášení. Unser Lieferant versicherte mir, dass er die Fristen einhalten werde. - Náš dodavatel mě ujistil, že termíny dodrží.…
- 9. lekce - Čeština pro byznys Dobrý den, jmenuji se Karel Tománek a jsem obchodním ředitelem firmy Roury-okapy-kanály. Mohl bych mluvit s panem ředitelem? Dobrý den, bohužel, pan ředitel není přítomen, má jednání. Můžu mu něco vyřídit? Jestli byste mu mohla nechat vzkaz, tak ať se mi ozve na toto číslo. Dobře, vyřídím. Děkuji, jste moc…