etymologie
Maria (Marie) + Käfer (brouk)
synonyma
(regionální) Herrgottskäfer, (lidově) Glückskäfer
Related
Same category
- Mitte, die - střed, centrum NĚMČINA die Mitte der Welt - střed světa das Reich der Mitte - Říše středu (Čína) ab durch die Mitte - rychle zmizet (asi z divadelního jazyka - nejkratší způsob opuštění jeviště je jeho středem) Ab Mitte September kann ich fast jede Woche nach Zittau fahren. - Od poloviny září mohu jezdit do Zittau (Žitavy) téměř…
- Fest Leib und Blut des Herrn - slavnost Těla a Krve Páně NĚMČINA Das Fest Leib und Blut des Herrn, volkstümlich Fronleichnam ist ein Feiertag der römisch-katholischen Kirche. Slavnost Těla a Krve Páně, lidově Boží Tělo je svátek římskokatolické církve. Latinsky je označován jako dies Corporis Christi (Festum sanctissimi corporis Domini nostri Iesu Christi). V Německu se používalo Heiliger Blutstag (doslova: svatý den krve) nebo Fronleichnam. …
- Personal, das - personál, zaměstnanci NĚMČINA Im Allgemeinen bezieht sich der Begriff "Personal" auf Menschen, die in einem Unternehmen, einer Organisation oder einer Institution arbeiten. Obecně se pod pojmem „zaměstnanci“ rozumí lidé, kteří pracují ve firmě, organizaci nebo instituci. Im Personalbereich geht es darum, das Personal zu rekrutieren, zu schulen, zu motivieren und zu verwalten. Dabei spielen Aspekte wie Personalplanung,…
- Gläubiger - věřící; věřitel NĚMČINA Ein wirklicher Atheist ist nur ein ehemaliger Gläubiger. - Skutečný ateista je jen bývalý věřící. Schutz der Gläubiger von Kreditinstituten vor Verlust ihrer Einlagen - ochrana věřitelů úvěrových institucí před ztrátou jejich vkladů
- Falke, der - sokol NĚMČINA Slovo „Falke“ je německé podstatné jméno, které znamená „sokol“. Níže je lexikografická a gramatická analýza tohoto slova: Lexikografie - Jazyk: Němčina - Význam: Sokol (druh dravého ptáka) - Rod: Mužský - Četnost: Běžné slovo, často se používá v kontextu fauny a ornitologie. Gramatika - Podstatné jméno: Falke - Rod: Mužský (der Falke) - Skloňování: |…
- kommunal NĚMČINA "Kommunalwahl" - komunální volby "Kommunale Dienstleistungen" - komunální služby "Kommunale Politik" - komunální politika "Kommunale Finanzen" - komunální finance "Kommunale Infrastruktur" - komunální infrastruktura "Kommunale Zusammenarbeit" - komunální spolupráce "Kommunale Verordnungen" - komunální nařízení "Kommunale Entwicklung" - komunální rozvoj
- Krippenfigur - figurka/postava z betléma NĚMČINA Viele beginnen bereits am Anfang der Adventszeit damit, die Krippenfiguren aufzustellen. Hauptsächliche Figuren in Weihnachtskrippen sind: Jesuskind in einer Wiege liegend, Maria, Joseph, Heilige Drei Könige, Schafe und Hirten, Ochse, Esel. - Mnoho lidí začíná stavět figurky betlémů už na začátku adventu. Hlavní postavy vánočních betlémů jsou: Ježíšek ležící v kolébce, Maria, Josef, tři králové,…
- Corona - NĚMČINA Slovo "Corona" v němčině má dva hlavní významy: 1. Koruna (věnec): Lexikografie: Podstatné jméno, středního rodu (der Corona). Může se vztahovat na: Korunu na hlavě panovníka nebo jiné důležité osoby. Okrajní část kruhového předmětu, jako je klobouk, talíř nebo strom. Věnec z květin nebo listů. Hvězdný věnec, souhvězdí Corona Borealis (Severní koruna). Synonyma: Krone,…
- Fest, das - svátek, slavnost, oslava NĚMČINA Nominativ das FestGenitiv Singular des FestesDativ Singular dem FestAkkusativ Singular das Fest Nominativ Plural die FesteGenitiv Plural der FesteDativ Plural den FestenAkkusativ Plural die Feste Chanukka ist ein Fest der Juden. Man nennt es auch Lichterfest. - Chanuka je židovský svátek. Říká se mu také svátek světel. Man muss die Feste feiern, wie…
- Standarddeutsch NĚMČINA Jistě, pojďme se podrobněji zaměřit na každý ze zmíněných typů němčiny: 1. **Švýcarská němčina (Schwiizerdütsch):** - **Základní charakteristika**: Švýcarská němčina je skupina alemanšských dialektů, které se výrazně liší od standardní němčiny. Má unikátní slovní zásobu, gramatiku a výslovnost. - **Regionální rozdíly**: Dialekty se liší mezi jednotlivými kantony a městy. Například, výslovnost článků a klíčových slov…
- Käfer, der - brouk NĚMČINA Jeder dumme Junge kann einen Käfer zertreten.Aber alle Professoren der Welt können keinen herstellen. Arthur Schopenhauer - Každý hloupý kluk dokáže rozmáčknout brouka. Ale všichni profesoři na světě ho nemohou udělat. Arthur Schopenhauer také o Volkswagenu brouku Ein toller Käfer mit der Startnummer 53. Wenn man von der Nummer 53 spricht, geht jedem Käfer-Fan sofort…
- Ansammlung, die NĚMČINA "Ansammlung" je německý výraz, který se týká různých forem hromadění, shromáždění nebo akumulace věcí, informací, lidí nebo materiálů. 1. **Nahromadění:** - Synonyma: Anhäufung, Anhäufen, Aufspeicherung, Anlagerung, Akkumulation 2. **Hromadění:** - Synonyma: Anhäufung, Ansammlung, Speicherung, Häufung, Anlagerung, Stapelung 3. **Shluknutí:** - Synonyma: Auflauf, Zusammenrottung, Ansammlung 4. **Nakupení:** - Synonyma: Anhäufung, Häufung, Ansammlung, Zusammenballung, Stapelung, Akkumulation 5.…
- Abgeordneter - poslanec NĚMČINA Abteilung (e) oddělení department Agentur (e) für regionale Entwicklung regioální rozvojová agentura (RRA) regional developement agency Altenheim (s), Altersheim domov důchodců retirement home Amt (s) úřad office Amt (s) der Landesregierung úřad zemské vlády land office Amt der Niederösterreichischen Landesregierung Úřad Dolnorakouské zemské vlády Land office for Lower Austria Amtshandlung (e) úřední jednání official negotiations…
- schenken - darovat NĚMČINA Příčestí činné (=přítomné) schenkend Příčestí trpné (=minulé) geschenkt Pomocné sloveso: haben schenken (slabé sloveso, přítomný čas v jednotném čísle třetí osoby schenkt, minulý čas schenkte, pomocné sloveso haben) dát jako dárek, darovat Synonyma: geben, spendieren, bescheren, verehren, zuwenden, zum Geschenk machen Ich schenke meiner Tochter ein Kätzchen zum Geburtstag. Daruju dceři ke narozeninám kočičku. (formálně) nalít z nádoby; v dnešní době většinou vyžaduje in…
- annehmen - přijmout, vzít NĚMČINA ein Telefon/Telefonat annehmen - vzít telefon Die Gegenstelle kann momentan keinen weiteren Anruf annehmen, weil alle Kanäle besetzt sind. - Volaný nemůže momentálně přijmout další hovor, protože všechny kanály jsou obsazeny. Auf der rauschenden Feier macht Marco Giulia einen Antrag, den diese überglücklich annimmt. - Na honosné večírku předloží Marco Giulii návrh, který tato …
- Wochentage - dny v týdnu NĚMČINA Montag, Dienstag, Mittwoch, Donnerstag, Freitag, Samstag / Sonnabend, Sonntag der Montag pondělí der Samstag sobota der Dienstag úterý der Sonnabend sobota (obvyklé na seve- der Mittwoch středa ru Německa) der Donnerstag čtvrtek der Sonntag neděle der Freitag pátek am Montag v pondělí (jednou) montags obvykle v pondělí am Dienstag v úterý (jednou) dienstags obvykle v…
- רשמי - rishmi NĚMČINA Slovo “רשמי” v hebrejštině znamená “oficiální” nebo “formální”. Hebrejské slovo "רשמי" (rishmi) se obvykle používá významu "oficiální" nebo "formální". Může být použito k popisu dokumentů, procedur nebo institucí, které jsou oficiální nebo formální povahy. Příklady použití: "זוהי התהליך הרשמי להגשת בקשה." (Toto je oficiální postup pro podání žádosti.) "אני מחפש את המסמך הרשמי של ההסכם."…
- immerhin - přece jen, nicméně NĚMČINA Immerhin etwas (at least something) Immerhin hast du es versucht (at least you tried) Immerhin gibt es noch eine Möglichkeit (at least there is still a possibility) Immerhin war das Wetter schön (at least the weather was nice) Immerhin hat er sich entschuldigt (at least he apologized) Ich hatte gestern eine Autopanne und konnte nicht…
- Gläserrücken – NĚMČINA Gläserrücken, auch bekannt als Gläseln oder Tischerlrücken (in Österreich), bezeichnet eine spiritistische Praktik, bei der man versucht, mittels eines umgedrehten Trinkglases und eines Buchstabenkreises Kontakt zu den Seelen Verstorbener aufzunehmen. Gläserrücken, také známé jako Gläseln nebo Tischerlrücken (v Rakousku), odznačuje spiritistickou praxi, při které se člověk pokouší kontaktovat duše zesnulých pomocí převrácené sklenice a kruhu…
- Deutschlandticket NĚMČINA Kdy můžete začít používat jízdní doklad Deutschlandticket?Od 1. května můžete po celém Německu využívat cestovní pas za 49 eur, známý také jako jízdenka Deutschland. Platí pro vlaky U-Bahn, S-Bahn, autobusy a tramvaje, ale také pro nabídku dopravy Deutsche Bahn, jako jsou vlaky RB a RE. Držitelé jízdenek mohou jízdenku začít používat od 1. května 2023.…