Die Kugel ist auf die Wand aufgeprallt. – Koule narazila do zdi.
Nebo:
- mittelalterlich - středověký NĚMČINA 'mittelalterlich' je složené slovo, které se skládá z 'mittel' znamenajícího 'středo-' a 'Alter' znamenajícího 'věk/éra'. 'Mittelalter' doslova znamená „středověk“. '-ich' je přípona tvořící přídavné jméno nebo příslovce. Rothenburg ist ohne Zweifel die schönste mittelalterliche deutsche Stadt. Jedes Jahr besuchen über drei Millionen Touristen die kleine (12 000 Einwohner) bayerische Stadt. Mauern, Türme und enge…
- Mir ist… NĚMČINA Zde jsou příklady slov, které je možné použít v konstrukci Mir ist… Mir ist kalt. (je mi zima.) Mir ist langweilig. (je mi dlouhá chvíle.) Mir ist schlecht. (je mi špatně.) Mir ist warm. (je mi teplo.) Mir ist heiß. = je mi horko. Mir ist schwindlig. = motá se mi hlava. Mir ist wichtig...…
- sehen - vidět NĚMČINA (3. os. j. č. sieht) ich sehe du siehst er, sie, es sieht ich sah imperativ j. č. sieh! Mn. č. seht! ............... Konjugation: Ich sehe, du siehst, er sieht, wir sehen, ihr seht, sie sehen Präteritum: ich sah, du sahst, er sah… Perfekt: ich habe…gesehen. Sehen (vidět) Příčestí minulé: gesehen (viděný) Sloveso…
- ist - je NĚMČINA "Er ist glücklich." (On je šťastný.) "Das Haus ist groß." (Dům je velký.) Typická spojení: "Das ist..." - Používá se k ukázání nebo identifikaci něčeho. Například, "Das ist mein Auto." (To je moje auto.) "Es ist..." - Používá se k vyjádření aktuálního stavu nebo počasí. Například, "Es ist kalt heute." (Dnes je zima.)…
- Futter NĚMČINA "Zárubeň (hovorově futro nebo futra, z německého Futter, Türfutter) je rám pevně umístěný ve zdi, který ohraničuje otvor dveří a tvoří jejich nosnou konstrukci. Obvykle bývá kovový, zejména v dřívějších dobách byl dřevěný nebo kamenný. Na zárubni je pomocí závěsů (pantů) zavěšeno křídlo dveří. Přední strana zárubně je ta, na které jsou závěsy, těsnění a…
- Inneres - vnitřek; vnitro NĚMČINA opak: Äußeres tiefstes Inneres - nejjhlubší nitro Erdinneres, Körperinneres, Landesinneres, Stadtinneres, Wageninneres, Waldinneres - vnitřek zeměkoule, vnitřektěla, vnitřek země, vnitřek města, interiér auta, vnitřek lesa ,Man hört im Inneren des Gebäudes nichts vom Verkehrslärm. - Uvnitř budovy neslyšíte žádný hluk z dopravy. [1] Im Inneren des Waldes herrschen gedämpfte Lichtverhältnisse. - Uvnitř lesa panují…
- Vulkan, der - sopka, vulkán NĚMČINA Der Vulkan Mauna Kea (hawaiisch für Schneeberg) ist mit etwa 4205 m der höchste Berg auf Hawaii. - Sopka Mauna Kea (havajsky Sněhová hora, Sněžka) je nejvyšší hora na Havaji s výškou kolem 4205 m. Da bricht ein anderer Vulkan aus. - Zde soptí další vulkán. Mauna Kea soptí, a občas z ní tryská oheň a proudy žhavé…
- Austragung, die - konání; uspořádání NĚMČINA "Die Austragung der Olympischen Spiele in Tokyo wurde auf das nächste Jahr verschoben." (Konání Olympijských her v Tokiu bylo odloženo na příští rok.) V kontextu voleb nebo hlasování se slovo "Austragung": "Die Austragung der Präsidentschaftswahlen fand unter strikten Sicherheitsmaßnahmen statt." (Konání prezidentských voleb se konalo za přísných bezpečnostních opatření.) Konání nebo uspořádání kulturních akcí, jako…
- Gleis, das NĚMČINA Ein Gleis ist eine Schiene, die als Bahntrassen für Züge verwendet wird. Es besteht aus einem Schienenstrang aus Stahl und ist auf Schwellen aufgelegt, um die Lasten aufzunehmen und die Stabilität zu gewährleisten. - Kolej je kus kolejnice používaný jako železniční trať pro vlaky. Skládá se z ocelové kolejnice a je umístěn na pražcích,…
- Rücken, der - záda NĚMČINA Mit dem Rücken gegen die Wand. - Zády ke zdi.
- stützen NĚMČINA Stützen je německé sloveso, které znamená podpírat, podepřít, opřít nebo podpořit. - stützen se může používat pro fyzickou podporu něčeho, co by jinak spadlo nebo se zhroutilo. Příklad: Er stützte die Leiter an die Wand. (Opřel žebřík o zeď.) - stützen se také může používat pro morální nebo finanční podporu někoho nebo něčeho. Příklad:…
- Campus, der - kampus, areál vysoké školy NĚMČINA "Campus" se často používá k popisu univerzitního areálu, který zahrnuje budovy, sportovní zařízení, knihovny a další zařízení pro studenty a výzkum. "auf dem Campus" - v kampusu "der Campus der Hochschule" - univerzitní kampus "auf dem Campus studieren" - studovat v kampusu "der Campus ist groß" - kampus je velký "es gibt viele Gebäude auf…
- Zentrum, das - centrum NĚMČINA = "Mittelpunkt" oder "zentraler Ort" ein Stadtzentrum centrum města das Zentrum eines Kreises střed kruhu In der Geometrie bezeichnet das Zentrum den Punkt, von dem alle anderen Punkte auf einem Kreis oder einer Kugel den gleichen Abstand haben. V geometrii je střed bodem, od kterého jsou všechny ostatní body na kružnici nebo kouli stejně…
- flexibel NĚMČINA flexibilní, pružný komparativ flexibler, superlativ am flexibelsten Körperliche Flexibilität: Dies bezieht sich auf die Fähigkeit des Körpers, Gelenke und Muskeln durch einen bestimmten Bewegungsbereich zu bewegen. Yoga und Dehnübungen sind Beispiele dafür, wie man die körperliche Flexibilität verbessern kann. Geistige Flexibilität: In diesem Kontext bezieht sich Flexibilität auf die Fähigkeit, verschiedene Denkweisen, Perspektiven oder Lösungsansätze anzunehmen. Menschen…
- stoßen - narazit NĚMČINA Er berichtet, wie er auf die Akten gestoßen ist und ob weitere Enthüllungen zu erwarten sind. Podává zprávu o tom, jak na spisy narazil a zda se očekávají další odhalení. Im Sport bezeichnet "Stoßen" eine Disziplin des Gewichthebens, bei der eine Hantel mit gestreckten Armen vom Boden auf Schulterhöhe gehoben und dann über den Kopf…
- Becken – pánev NĚMČINA Ich habe Bauchschmerzen. Mein Becken tut weh. (Mám bolesti břicha. Bolí mě pánev.) Er hatte einen Unfall und brach sich das Becken. (Měl nehodu a zlomil si pánev.) Der Arzt untersucht das Becken des Patienten. (Lékař prohlíží pánev pacienta.) Die Beckenbewegungen sind wichtig beim Tanzen. (Pohyby pánve jsou důležité při tancování.) Der Schlagzeuger spielt auf…
- rollen - valit se NĚMČINA der Ball, die Kugel, der Würfel rollt - míč, míč, kostka se valí der Ball rollt ins Aus, über die Torlinie - míč se (pře)valí přes brankovou čáru
- Schneekoppe - Sněžka NĚMČINA Die Schneekoppe ist mit 1603,2 m n.m.die höchste Erhebung des Riesengebirges. - Sněžka je ve výšce 1603,2 m n.m. nejvyšší vrchol Krkonoš. westliche Wand der Schneekoppe - západní stěna Sněžky
- Trab NĚMČINA Stürme hielten die Feuerwehr auf Trab. - Bouřky držely hasiče ve střehu. dn auf [o. in] Trab halten ugs - nedávat někomu pokoj Trotz des eher schlechten Wetters bewiesen die Kinder Ehrgeiz und hielten ihre Betreuer stets auf trab.(www.sn-online.de, gesammelt am 25.01.2011)I přes nepříznivé počasí byly děti ctižádostivé a své pečovatele vždy držely ve střehu. (www.sn-online.de, shromážděno 25.01.2011) auf Trab, auf…
- Topf, der (pl. Töpfe) - hrnec, nádoba NĚMČINA = ein Gefäß, das zum Kochen oder Aufbewahren von Lebensmitteln verwendet wird. Es kann aus verschiedenen Materialien wie Keramik, Metall oder Glas bestehen und hat meist einen Deckel. nádoba používaná k vaření nebo uchovávání potravin. Může být vyroben z různých materiálů, jako je keramika, kov nebo sklo a obvykle má víko. V češtině se slovo…