1
= Marktbude, Kiosk – stánek na trhu, kiosek
Buden aufschlagen – otevřít si stánek
2.
– Baubude – stavební buňka
“die Bauarbeiter frühstücken in der Bude””stavební dělníci snídají v buňce”
stánek
chajda
barák
bejvák
Nebo:
- hausen – bydlet, přežívat, přebývat za špatných podmínek bydlet v podkrovním bytě ap. hovor. hanl.řádit bouřka ap. Die Einbrecher haben in der Wohnung fürchterlich gehaust. - Lupiči v bytě strašně řádili.
- renovieren - renovovat Meine Eltern renovieren gerade ihr Haus in Tschechien. (Moji rodiče právě renovují svůj dům v České republice.) Wir haben beschlossen, unsere alte Wohnung zu renovieren, bevor wir sie vermieten. (Rozhodli jsme se renovovat náš starý byt, než ho pronajmeme.) Die Kirche wurde vor kurzem renoviert, um sie für zukünftige Generationen zu erhalten. (Kostel byl…
- Kiew - Kyjev "Kiew" ist ein Wort im Deutschen, das die Stadt Kyiv (auch bekannt als Kiev) in der Ukraine bezeichnet. Die Schreibweise "Kiew" ist eine alte Schreibweise, die vor allem in historischen Kontexten verwendet wird. Die moderne Schreibweise ist "Kyiv". Kyiv ist die Hauptstadt der Ukraine und eine bedeutende Stadt in Osteuropa. Die Geschichte von Kyiv reicht…
- Tür, die (Türen) - dveře die Tür die Türender Tür der Türender Tür den Türendie Tür die Türen vor der Tür - přede dveřmi hinter der Tür - za dveřmi Tage der offenen Tür - dny otevřených dveří Dieser Junge knallt immer die Türen zu. - Tenhle kluk vždycky tříská dveřmi.Phrasen offene Türen einrennen - vylamovat otevřené dveře Die Tür…
- Bombe, die - bomba Zwei Österreicher unterhalten sich: “Kennst Du den Unterschied zwischen einer Wasserstoffbombe und einer Neutronenbombe?” “Nee!”, entgegnet dieser. “Wenn eine Wasserstoffbombe gezündet wird ist dein Haus weg, dein Fahhrad ist weg und du bist auch weg! Wird eine Neutronenbombe gezündet bist du weg, aber dein Haus ist noch da und dein Fahrrad ist auch noch…
- Volkswirtschaft národní ekonomika Keine Volkswirtschaft kann sich vom Weltmarkt abkapseln. - Žádná národní ekonomika se nemůže izolovat od světového trhu.
- vorbeigehen - jít podél um das Haus (herum) gehen jít okolo domu (kolem dokola) x am Haus vorbeigehen jít okolo domu (podél)
- Panzer - obrněný vůz; tank; pancíř Die Diskussionen um Leopard-Panzer neigt sich dem deutschen VertedigungsministerBoris Pistorius zufolge dem Ende zu. - Podle německého ministra obrany Borise Pistoriuse se diskuse o tancích Leopard chýlí ke konci. Leopard-2-Panzer: Polen will exportieren, Moskau droht Berlin. - Tanky Leopard 2: Polsko chce export, Moskva hrozí Berlínu. Panzer je vojenské označení pro obrněný bojový vůz,…
- ja - ano; vždyť Ja, das stimmt. - Ano, to je pravda. Ja, sicher. - Ano, jistě. Du kannst dir ja die neue Wohnung ansehen. - Vždyť se můžeš na ten nový byt podívat. zejména v Rakousku, ve významu: doch!; „doch, durchaus!“, „doch, sehr wohl!“, „doch, sicher!“, „doch, doch!“ „Sie haben hier keine Kartenzahlung, oder?“ –…
- Marktführer, der - ten, kdo má vedoucí postavení na trhu Mit über 600 installierten Systemen ist das Unternehmen Marktführer in diesem Segment. - S více než 600 nainstalovanými systémy je společnost lídrem na trhu v tomto segmentu.
- Gemüse, das - zelenina singulár plurál nominativ das Gemüse die Gemüse genitiv des Gemüses der Gemüse dativ dem Gemüse den Gemüsen akuzativ das Gemüse die Gemüse - Ich esse gerne Gemüse. - Rád jím zeleninu. - Welches Gemüse magst du am liebsten? - Jakou zeleninu máš nejraději? - Er kauft jeden Tag frisches Gemüse auf dem Markt. -…
- Sackpfeife, die - dudy Die Sackpfeife se používá v jednotném čísle, tedy "Sackpfeife ist...", na rozdíl od českého pomnožného dudy. Alternativní pojmenování Dudelsack bývá odvozováno od slovesa dudeln (hrát monotónní hudbu) a Sack (pytel). Dudeln může pocházet i ze slovanských jazyků, ačkoli např. angličtina zná sloveso to tootle dosti odlehlého významu (nevzrušeně nebo bezcílně se někde pohybovat, anebo pokud "you tootle a tune on…
- Beitrag, der (Beiträge) - příspěvek Bitte unterstützen Sie das Projekt mit einem kleinen Beitrag. - Podpořte prosím projekt malým příspěvkem. Příspěvek - přispění k něčemu einen Beitrag leisten - přispět (např. k diskusi, projektu) finanzieller Beitrag - finanční příspěvek Beitrag zur Gesellschaft - přínos společnosti Článek Zeitungsbeitrag - novinový článek Gastbeitrag - hostující článek Meinungsbeitrag - příspěvek k…
- Inwohner – "Baráčník nebo také domkář, casarius nebo německy Inwohner" https://cs.wikipedia.org/wiki/Sedl%C3%A1k
- Synagoge, die (Synagogen) - synagoga Eine Synagoge ist das Haus, in dem Juden ihren Gottesdienst feiern. - Synagoga je dům, kde Židé slaví své bohoslužby. Im Wort Synagoge betont man das lang gesprochene „O“. Das Wort kommt aus dem Griechischen und bedeutet Versammlung. Synagogen gibt es schon sehr lange. Man nimmt an, dass es zur Zeit des Mose die erste Synagoge gab. - Ve slově synagoga je zdůrazněno dlouze…
- Kasten, der - bedna, truhla, schránka v Rakousku skříň; hovorově rádio, vězení branka (ve sportu) den Brief in den Kasten werfen — hodit dopis do schránky ein hölzerner Kasten – dřevěná krabice Der Priester Jojada nahm nun einen Kasten, bohrte ein Loch in seinen Deckel und stellte ihn neben dem Altar rechts vom Eingang zum Tempel des Herrn auf.…
- Unterschlupf = Bleibe, Zufluchtsort, Unterschlupf Schneewittchen findet dann Unterschlupf in einem Haus, das von sieben Zwergen bewohnt wird. Die Zwerge erlauben ihr zu bleiben, wenn sie das Haus sauber hält und für sie kocht. - Sněhurka pak najde úkryt v domě obývaném sedmi trpaslíky. Trpaslíci jí dovolí zůstat, pokud jim uklidí dům a uvaří.
- Afrikaans Afrikaans, früher auch Kapholländisch, die Sprache der Buren und der meisten "Farbigen" in Südafrika, gehört zum Westgermanischen Zweig der Indoeuropäischen Sprachen. Afrikaans wird hauptsächlich in Südafrika gesprochen, außerdem von kleineren Gruppen in anderen Staaten wie Namibia, Simbabwe, Botswana, Lesotho, Malawi, und Sambia. In Südafrika ist Afrikaans die Muttersprache von 14,4% aller Bewohner (laut den amtlichen…
- Schneewittchen, das - Sněhurka pozor, slovo je středního rodu Schneewittchen und die sieben Zwerge - Sněhurka a sedm trpaslíků Schneewittchen ist ein Märchen aus Deutschland, das von den Brüdern Grimm gesammelt und niedergeschrieben wurde. Es erzählt die Geschichte eines jungen Mädchens, das von ihrer bösen Stiefmutter verfolgt wird. - Sněhurka je pohádka z Německa, kterou sesbírali a napsali…
- Eule, die sova Ich hörte die Eule, sie rief meinen Namen. - Slyšel jsem sovu, volala mé jméno.