- Das Glück (střední rod, nepočitatelné), např. das Glück haben.
- Související sloveso je „glücken“ (používá se však málo, spíše archaické).
Slovo „Glück“ je v němčině mnohovýznamové a hojně používané. Zde je přehled jeho významů, používání, a praktických příkladů:
1. Štěstí jako pocit nebo stav
Slovo „Glück“ se používá k vyjádření pocitu spokojenosti, radosti nebo štěstí v osobním životě.
Příklady:
- Ich habe Glück. – Mám štěstí.
- Glück ist, wenn man zufrieden ist. – Štěstí je, když je člověk spokojený.
- Das größte Glück im Leben ist die Liebe. – Největší štěstí v životě je láska.
2. Štěstí jako náhoda (luck)
„Glück“ označuje i příznivou náhodu nebo šťastné okolnosti, tedy štěstí ve smyslu náhody. Je zajímavé, že angličtina používá podobné slovo luck, tedy bez předpony ge-, která se v němčině zkrátila na pouhé g. Vidíme jí ale ještě v nizozemském geluk.
Příklady:
- Viel Glück! – Hodně štěstí!
- Er hatte Glück im Unglück. – Měl štěstí v neštěstí.
- Beim Lotto braucht man viel Glück. – Při loterii potřebujete hodně štěstí.
3. Spojení s činnostmi a idiomy
- Glück haben – Mít štěstí.
- Ich habe heute Glück gehabt. – Měl jsem dnes štěstí.
- Glück bringen – Přinášet štěstí.
- Vierblättriger Klee bringt Glück. – Čtyřlístek přináší štěstí.
- Das Glück ist mit den Tüchtigen. – Štěstí přeje připraveným.
4. Složeniny se slovem Glück
V němčině existuje mnoho složenin obsahujících „Glück“, které mají specifické významy:
- Glückspilz – Šťastlivec.
- Er ist ein Glückspilz, weil er immer alles gewinnt. – Je to šťastlivec, protože vždy všechno vyhraje.
- Glückstag – Šťastný den.
- Heute ist mein Glückstag! – Dnes je můj šťastný den!
- Glückwunsch – Blahopřání.
- Herzlichen Glückwunsch zum Geburtstag! – Srdečné blahopřání k narozeninám!
- Glücksspiel – Hazardní hra.
- Roulette ist ein Glücksspiel. – Ruleta je hazardní hra.
5. Antonyma a související slova
- Pech – Smůla.
- Ich habe heute Pech gehabt. – Měl jsem dnes smůlu.
- Unglück – Neštěstí.
- Das war ein großes Unglück. – To byla velká tragédie.
