Wenn man jemand hängen will, findet man auch den Strick. Když chcete někoho pověsit, najdete si i provaz.
- Viset, být zavěšený nebo pověšený na něčem.
- Das Bild hängt an der Wand. (Obraz visí na zdi.)
- Pověsit, zavěsit něco na něco.
- Sie hängte die Wäsche auf die Leine. (Pověsila prádlo na šňůru.)
- Pobývat nebo trávit čas někde.
- Wir haben den Tag am See gehangen. (Strávili jsme den u jezera.)
Sloveso “hängen” může mít různé tvary, jako je “hängt”, “hing”, “gehangen” atd.
Sloveso “hängen” má dvě různé formy, které závisí na významu – tranzitivní (něco věšet) nebo intranzitivní (viset).
Tranzitivní forma (věšet):
– Infinitiv: hängen
– Přítomný čas: hängt
– Minulý čas: hängte
– Perfektum: hat gehängt
Intranzitivní forma (viset):
– Infinitiv: hängen
– Přítomný čas: hängt
– Minulý čas: hing
– Perfektum: hat gehangen
