hängen – věšet/pověsit; viset

 

Wenn man jemand hängen will, findet man auch den Strick.  Když chcete někoho pověsit, najdete si i provaz.  

  • Viset, být zavěšený nebo pověšený na něčem.
    • Das Bild hängt an der Wand. (Obraz visí na zdi.)
  • Pověsit, zavěsit něco na něco.
    • Sie hängte die Wäsche auf die Leine. (Pověsila prádlo na šňůru.)
  • Pobývat nebo trávit čas někde.
    • Wir haben den Tag am See gehangen. (Strávili jsme den u jezera.)

Sloveso “hängen” může mít různé tvary, jako je “hängt”, “hing”, “gehangen” atd.

Sloveso “hängen” má dvě různé formy, které závisí na významu –  tranzitivní (něco věšet) nebo intranzitivní (viset).

Tranzitivní forma (věšet):
– Infinitiv: hängen
– Přítomný čas: hängt
– Minulý čas: hängte
– Perfektum: hat gehängt

Intranzitivní forma (viset):
– Infinitiv: hängen
– Přítomný čas: hängt
– Minulý čas: hing
– Perfektum: hat gehangen

 

 

Najdete tu například německý, maltský, řecký, hebrejský slovníček. Více viz seznam kategorií dole. ⌘ ⌘ ⌘ This website presents thematic articles on languages and their cultures in different categories. For example, there is a German, Maltese, Greek, Hebrew glossary. See the list of categories below for more information.